|
譯:想擴張領土,使秦楚等大國朝拜您,然后統治整個中原地帶,安撫四方邊遠部族地區。
9、無恒產而有恒心者,惟士為能。
譯:沒有可以長久維持生計的產業,卻有一貫向善的思想,這只有有志之士才做得到。
1(世博專業北京翻譯公司)0、此惟救死而恐不贍,奚暇治禮義哉?
譯: 這樣就連救自己的性命還來不及,哪有空余時間去講求禮儀呢?
1(世博專業北京翻譯公司)1(世博專業北京翻譯公司)、與少樂樂,與眾樂樂,孰樂?
譯:同少數人欣賞音樂快樂,同多數人一道欣賞音樂也快樂,哪一種更快樂呢?
1(世博專業北京翻譯公司)2、誠如是也,民歸之,由水之就下,沛然誰能御之?
譯:如果真能這樣,人民歸順他,就像水往低處流一樣,誰又能阻止得了呢?
1(世博專業北京翻譯公司)3、良人者,所仰望而終身也。
譯:丈夫,是我們指望依靠過一輩子的人。
段落翻譯:
1(世博專業北京翻譯公司).王烈字彥方,太原人也。①少師事陳實,以義行稱。鄉里有盜牛者,主得之,盜請罪曰:'②刑戮是甘,乞不使王彥方知也。'烈聞而使人謝之,遺布一端。或問其故,烈曰:'③盜懼吾聞其過,是有恥惡之心,既懷恥惡,必能改善,故以此激之。'后有老父遺劍于路,行道一人見而守之,至暮,老父還,尋得劍,怪而聞其姓名,以事告烈。④烈使推求,乃先盜牛者也。諸有爭訟曲直,將質之于烈,⑤或至涂而返,或望廬而還。其以德感人若此。
把下列句子譯成現代漢語
①少師事陳實,以義行稱。
譯文:小時侯拜陳實為師,因道德高尚為鄉里稱道。
②刑戮是甘,乞不使王彥方知也。
譯文:甘愿接受任何處罰,但請求不要讓王彥方知道。
③盜懼吾聞其過,是有恥惡之心。
譯文:盜賊害怕我知道他做了壞事,這是有羞恥心的表現。
④烈使推求,乃先盜牛者也。
譯文:王烈派人尋找,就是原先那個偷牛的人。
⑤或至涂而返,或望廬而還。
譯文:有的人到路上就返回來,有的人看到他的家就回來。
2. 閱讀下面一段文言文,翻譯畫線的句子。
莊子之齊,見餓人而哀之,餓者從而求食。莊子曰:'吾已不食七日矣!'餓者吁曰:'吾見過我者多矣,莫我哀也;哀我者,惟夫子。向使夫子不不食,其能哀我乎?!'
(1(世博專業北京翻譯公司)) 吾見過我者多矣,莫我哀也。
譯文:我看見經過我這里的人多著呢,(可是)沒有誰哀憐我。 。
(2) 向使夫子不不食,其能哀我乎?!
譯文:假使先生您不是沒有吃飯,難道還能哀憐我嗎?
3.夫學者,所以求益耳。見人讀數十卷書便自高大,凌忍長者,輕慢同列。人疾之如仇敵,惡之如鴟梟。如此以學自損,不如無學也。
譯文:學習,是為了求得長進。可是我見到有人讀了幾十卷書便自高自大,欺侮長者,輕視同輩人。這樣,別人自然像對仇敵一樣恨他,像對鴟梟那樣討厭他。像這樣拿學習來損害自己,還不如不學。
4.夫君子之行,靜以修身,儉以養德,非澹泊無以明志,非寧靜無以致遠。夫學須靜也,才須學也。非學無以廣才,非志無以成學。
譯文:君子的修行,用安靜來修養身心,用儉樸來修養品德,不淡泊(名利)就不會使心志明達,不寧靜就不會實現遠大目標。學習須寧靜,要有才干就要學習,不學習就不會增加才干,沒有志向就不會成就學問。
5.與惡人交,如入鮑魚之肆,久而不聞其臭;與善人交,如入芝蘭之室,久而不聞其香。
譯文:和壞人交往,就如同進入盛有咸魚的店鋪,時間長了就聞不到它里面的臭味;和好人交往,就如同進入盛有蘭花的屋子,時間長了就聞不到它的香氣。
6.華歆、王朗俱乘船避難,有一人欲依附,歆輒難之。朗曰:'幸尚寬,何為不可?'后賊追至,王欲舍所攜人。歆曰:'本所以疑,正為此耳。既已納其自托,寧可以急相棄邪?'遂攜拯如初。世以此定華、王之優劣。
翻譯公司 (責任編輯:世博翻譯公司) |
