|
3. 雖董之以嚴刑,振之以威怒,終茍免而不懷仁,貌恭而不心服。
譯:雖然可以用嚴酷的刑罰監督人們,用威風怒氣來嚇唬人們,人們最終茍且免于刑罰,但不會感恩戴德,表面上恭敬而在內心卻不服氣。
4. 簡能而任之,擇善而從之。
譯:選拔有才能的人而任用他,挑選好的意見而聽從他。
5.師者,所以傳道受業解惑也。
譯:老師,是用來傳授道理、教授學業、解答疑難問題的人。
6.吾師道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?
譯:我是向他學習道理,哪里管他是比我大還是比我小呢?
7.是故無貴無賤,無長無少,道之所存,師之所存也。
譯:因此,無論高低貴賤,無論年長年少,道理存在的地方就是老師存在的地方。
8.師道之不傳也久矣!
譯:從事學習的風尚不流傳已經很久了!
9.是故圣益圣,愚益愚,其皆出于此乎?
譯:因此,圣人更加圣明,愚人更加愚笨,大概都是因為這吧!
1(世博專業北京翻譯公司)0.句讀之不知,惑之不解,或師焉,或不焉,小學而大遺,吾未見其明也。
譯:不通曉句讀的倒要從師,不能解決疑惑卻不從師,小的方面倒要學習,大的方面卻遺漏了。
1(世博專業北京翻譯公司)1(世博專業北京翻譯公司).巫醫樂師百工之人,君子不齒,今其智乃反不能及,其可怪也歟!
譯:巫醫樂師百工這些人,君子看不起,現在他們的見識竟反而趕不上這些人,真是令人奇怪啊!
1(世博專業北京翻譯公司)2.郯子之徒,其賢不及孔子。
譯:郯子這些人 ,他們的賢能都比不上孔子。
1(世博專業北京翻譯公司)3.不拘于時,學于余。
譯:不受時俗的約束,向我學習。
1(世博專業北京翻譯公司)4.秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鑒之,亦使后人而復哀后人也。
譯:秦朝統治者來不及哀嘆自己,而后代之人哀嘆他們,后代的人哀嘆他們而不引以為鑒,也會使他們的后代之人又哀嘆后代的人了。
1(世博專業北京翻譯公司)5.今以鐘磬置水中,雖大風浪不能鳴也,而況石乎!
譯:現在把鐘磬放在水中,即使大風大浪也不能使它發出聲響,何況石頭呢?
1(世博專業北京翻譯公司)6.石之鏗然有聲者,所在皆是也,
譯:山石被敲打時鏗鏘作響,到處都是這樣。
1(世博專業北京翻譯公司)7.古之人不余欺也!
譯:古時的人沒有欺騙我啊!
1(世博專業北京翻譯公司)8.事不目見耳聞,而臆斷其有無,可乎?
譯:凡事不親眼看到親耳聽到 卻憑主觀想象去推斷它的有無 ,可以嗎?
1(世博專業北京翻譯公司)9.陋者乃以斧斤考擊而求之,自以為得其實。
譯:淺陋的人竟然用斧子敲打山石的方法來尋求石鐘山得名的緣由,自認為得到了它命名的真相。
20.每移案,顧視無可置者。
譯:每當移動書桌時,環顧四周沒有可以放置的地方 。
21(世博專業北京翻譯公司).前辟四窗,垣墻周庭,以當南日,日影反照,室始洞然。
譯:前面開了四扇窗子,院子四周砌上圍墻,用來擋住南面射來的日光,日光反照,室內才明亮起來。
22.先是,庭中通南北為一。迨諸父異爨,內外多置小門,墻往往而是。
譯:在這以前,庭院南北相通成為一體。等到伯父叔父們分了家,室外設置了許多小門,墻壁到處都是。
23.久不見若影,何竟日默默在此,大類女郎也?
譯:好久沒有見到你的身影了,為什么整天默默地呆在這里,真像個女孩子呀!
24.庭有枇杷樹,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如蓋矣。
譯:庭院中有一株枇杷樹,是我妻子去世那年親手種植的,現在已經像傘蓋一樣高高聳立了。
25.立石于其墓之門,以旌其所為。
譯:在他們的墓門之前豎立碑石,來表彰他們的事跡。
26.吾社之行為士先者,為之聲義,斂資財,以送其行。
譯:我們社里那些道德品行可以作為讀書人的表率的人,替他聲張正義,募集錢財來送他啟程。
翻譯公司 (責任編輯:世博翻譯公司) |
