|
譯文:列子學(xué)習(xí)射箭,已經(jīng)能射中了。才去向關(guān)尹子請(qǐng)教。關(guān)尹子說(shuō):'你知道你能射中的緣故嗎?'列子回答說(shuō):'不知道。'關(guān)尹子說(shuō):'還不行。'列子回去繼續(xù)學(xué)習(xí)了三年。又把學(xué)習(xí)的情況報(bào)告了關(guān)尹子。關(guān)尹子說(shuō):'你知道你能射中的緣故嗎?'列子回答說(shuō):'我知道能射中的緣故了。'關(guān)尹子說(shuō):'可以啦,要牢記住這個(gè)道理,不要輕易地丟掉。不僅學(xué)習(xí)射箭是這樣,治理國(guó)家和修身做人也都應(yīng)是這樣。'
20.把文言文閱讀材料中畫(huà)橫線(xiàn)的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。
太宗初即位,務(wù)止奸吏,或聞諸曹案典,多有受賂者,乃遣人以財(cái)物試之。有司門(mén)令史受饋絹一匹,太宗怒,將殺之。矩進(jìn)諫曰:'此人受賂,誠(chéng)合重誅。但陛下以物試之,即行極法,所謂陷人以罪,恐非導(dǎo)德齊禮之義。'太宗納其言,因召百僚謂曰:'裴矩遂能廷折,不肯面從。每事如此,天下何憂(yōu)不治!'貞觀元年卒,贈(zèng)絳州刺史,謚曰敬。(節(jié)選自《舊唐書(shū)?裴矩傳》)
臣光曰:'古人有言:君明臣直。裴矩佞于隋而忠于唐,非其性之有變也。君惡聞其過(guò),則忠化為佞;君樂(lè)聞直言,則佞化為忠。是知君者表也,臣者景也,表動(dòng)則景隨也(《資治通鑒?唐紀(jì)八》)
⑴裴矩遂能廷折,不肯面從。
譯文:裴矩竟然能夠當(dāng)廷辯駁,不肯當(dāng)面順從。
⑵君惡聞其過(guò),則忠化為佞;君樂(lè)聞直言,則佞化為忠。
譯文:國(guó)君厭惡聽(tīng)到自己的過(guò)錯(cuò),那么忠誠(chéng)就會(huì)變?yōu)榧閭危粐?guó)君喜歡聽(tīng)到正直的言論,那么奸偽就會(huì)變?yōu)橹艺\(chéng)
|
