久久四虎_校园春色亚洲色图_成人福利在线观看_好吊色一区二区三区_国产欧美日韩在线播放_大肉大捧一进一出好爽mba_亚洲成a人无码_五月天综合在线_91亚洲国产成人精品一区_涩涩涩在线视频

優秀文學翻譯作品分享-詩歌翻譯_世聯翻譯公司

首頁 > 翻譯團隊 > 專業翻譯公司 >

優秀文學翻譯作品分享-詩歌翻譯

  • <menuitem id="eoqrt"></menuitem>

    <del id="eoqrt"></del>
    <th id="eoqrt"></th>
    1.  

          文學翻譯又可以分為多個領域,其中包括詩歌翻譯,做好詩歌翻譯不僅要有深厚的文學功底,同時對作者也要有所了解,多加體會,與作者想要表達的想法和意境要吻合,關于文學翻譯,是世聯翻譯公司擅長領域,以下就是優美詩歌翻譯分享。
       
          約翰·安德森
          John Anderson
       
          彭斯
          Robert Burns
       
          John Anderson my jo, john,
          When we were first acquent
          Your locks were like the raven,
          Your bonnie brow was brent;
          But now your brow is beld, John,
          Your locks are like the snow;
          But blessings on your frosty pow,
          John Anderson my jo.
       
          約翰·安德森,我愛的約翰,
          相當年你我初會,
          你一頭美發像黑色羽毛,
          你天庭飽滿生輝;
          如今你眉毛稀疏,約翰,
          你頭發銀亮雪白;
          祝福你經營如霜的白發呵,
          約翰·安德森,我愛。
       
          John Anderson my jo, john,
          We clamb the hill thegither,
          And mony a canty day, John,
          We’ve had wi’ane anither:
          Now we maun totter down, John,
          But hand in hand we’ll go,
          And sleep thegither at the foot,
          John Anderson my jo.
       
          約翰·安德森,我愛的約翰,
          咱一同登上了山岳;
          約翰,你我一同度過了
          許多歡快的歲月:
          如今咱倆要踉蹌下山了,
          讓我們攙扶著下來,
          然后一同長眠在山腳下,
          約翰·安德森,我愛。
       
          以上就是世聯翻譯公司與大家分享的有關詩歌翻譯案例分享,希望對您認識詩歌翻譯有所幫助,如果您有文學翻譯相關服務需求,可以隨時與本公司在線客服人員聯系,或者撥打服務熱線:010-64809262 http://m.jxgdz.org.cn/.