久久四虎_校园春色亚洲色图_成人福利在线观看_好吊色一区二区三区_国产欧美日韩在线播放_大肉大捧一进一出好爽mba_亚洲成a人无码_五月天综合在线_91亚洲国产成人精品一区_涩涩涩在线视频

翻譯質控
“質量好,價格高”,堅持高端定位是Unitrans世聯品牌的核心要素,低價低質、惡性競爭只會讓用戶對翻譯公司失去信心。
質量來源于生產而非質檢,高品質譯文首先需要譯員具備很深厚的語言功底和專業背景知識,其次需要科學的質量控制體系來管理約束。工序繁雜并不代表高價值。
 
世聯翻譯公司從每位資深翻譯人員的招聘錄用標準管理到每篇譯文的資深翻譯篩選、翻譯、統稿、譯審、校對、外籍母語潤色、DTP排版、修改、打印印刷、質保、售后服務、數據和保密管理等流程環節嚴格通過質量標準進行翻譯作業生產,世聯在語言翻譯服務業內較先建立起一套行之有效的全面質量管理體系,極大的降低了成本,提高了效率和品質,贏得了掌聲和信譽。

世聯六階梯質量控制體系

第一階梯:譯文評估承接
分析稿件性質、用途要求、商務背景、專業術語、數量和交稿時間等,確定是否有100%的把握承接,否則堅決放棄,以免因質量或交稿時間耽誤客戶和影響品牌形象。

第二階梯:專業譯員翻譯
專業譯員只專注一個行業領域的精準翻譯,項目經理根據譯文評估,從世聯全球譯員庫中分析挑選多名此行業的專業譯員,統一專業術語和標準,協同翻譯,精譯自查。

第三階梯:翻譯質量監控
項目經理監控翻譯進展,每日集中疑難詞匯,請簽約專家釋疑。每日抽查譯文質量,及時解決譯文質量問題。翻譯人員交叉互審。

第四階梯:譯文校對排版
匯總所有譯文,統稿校對,查錯補漏,進一步統一術語,按原文進行排版,形成完整初稿。

第五階梯:專家譯審修改
專家譯審對翻譯初稿進行翻譯準確性審核,確保譯稿忠于原文,專業詞匯純正地道。

第六階梯:外籍母語潤色
在華外籍翻譯(外譯中稿件由中文功底深厚的編輯)對譯稿的語法、詞匯進行修正和潤色,確保譯稿純正、地道,達到母語品質。