| 世聯北京翻譯公司專業法律翻譯十五年,擁有一支專業的法律翻譯團隊,能夠處理各種類型法律相關文件翻譯,以下就是世聯北京翻譯公司關于企業法人登記管理條例翻譯案例。 《中華人民共和國合伙企業法》 翻譯:Partnership Enterprise Law of the People's Republic of China 第四條 合伙協議依法由全體合伙人協商一致、以書面形式訂立。 翻譯:Article 4 A partnership agreement shall be concluded in writing upon the consensus of all partners. 第五條 訂立合伙協議、設立合伙企業,應當遵循自愿、平等、公平、誠實信用原則。 翻譯:Article 5 The principle of willingness, equality, fairness and good faith in the conclusion of a partnership agreement and in the establishment of a partnership enterprise. 第六條 合伙企業的生產經營所得和其他所得,按照國家有關稅收規定,由合伙人分別繳納所得稅。 翻譯:Article 6 For the production and business operation incomes and other incomes of a partnership enterprise, the partners shall pay their respective income tax in accordance with the relevant tax provisions of the state. 第七條 合伙企業及其合伙人必須遵守法律、行政法規,遵守社會公德、商業道德,承擔社會責任。 翻譯:Article 7 A partnership enterprise and its partners shall abide by the laws, administrative regulations, social morals, commercial morals and bear social liabilities. 第八條 合伙企業及其合伙人的合法財產及其權益受法律保護 翻譯:Article 8 The legitimate property, rights and interests of a partnership enterprise and its partners shall be protected by law. 【溫馨提示】如果您有法律類型相關文件翻譯需求,可以隨時與本公司在線客服人員聯系,或者是撥打我們的服務熱線:010-64809262http://m.jxgdz.org.cn. |




