| 新股發現說明翻譯是合同翻譯當中較為常見的一種,此類型文件對翻譯的要求比較高,所以翻譯此類型文件一定要到正規的翻譯公司,世聯北京翻譯公司專業合同翻譯十四年,對于新股發行說明翻譯相當有經驗,我們有專業的合同翻譯老師處理此類文件,以下就是我公司專業合同翻譯譯員對新股發行說明翻譯案例。 Pre-emption Rights: New Issue of Shares 譯:優先權:新股發行 i.Any unissued shares or issuance of new or additional shares in the capital of the Company, other than Excluded Securities, shall before issue be offered for subscription in the first instance to each of the Shareholders in accordance with their respective Shareholding Proportions and the Articles (each offer being a “Subscription Offer” and all such offers being the “Subscription Offers”). 譯:除了除外證券,本公司股本中的任何未發行的股份或新發行股或額外的股份應在發行之前首先提議讓所有的股東按照他們各自的股權比例和章程進行認購 (“認購提議”)。 ii.A Subscription Offer may be accepted by the relevant Shareholder as to all but not some only of the shares comprised in such Subscription Offer within 14 days from the date of the Subscription Offer and failing such acceptance shall be deemed to be declined. 譯:如果有關股東結束一個認購提議,則應在認購提議發出之日后的十四日內接受該認購提議中包括的全部股份而不是部分股份,如果他不接受,則將被視為拒絕。 iii.Where a Subscription Offer is declined or deemed to have been declined pursuant to Clause 16.2.2, the other Shareholder(s) who have so accepted their respective Subscription Offers shall for a further period of 14 days following the 14 day period mentioned in Clause 16.2.2 have the option but not the obligation to subscribe for all the shares declined or deemed to be declined by the other Shareholder(s) (the “Declined Subscription Shares”) in the respective proportions with respect to their shareholding inter se or in such proportion as they may agree amongst themselves. For the avoidance of doubt, if all of the Declined Subscription Shares comprised in a Subscription Offer are not so accepted within 14 days following the 14 day period mentioned in Clause 16.2.2, that Subscription Offer(s) in respect of the Declined Subscription Shares shall be deemed to have been declined and Clause 16.2.4 shall apply. 譯:當一個認購提議按照上述第16.2.2條的規定被拒絕或認為已被拒絕,接受了各自認購提議的其他股東應在上述第16.2.2條中提到的十四日后的隨后十四日內可以按照他們的股權比例或者他們彼此同意的比例,選擇但不是有義務去認購此等被拒絕或認為已被拒絕的全部股份(“被拒絕的認購股”)。為避免產生疑問,如果一個認購提議中包括的全部被拒絕的認購股在上述第16.2.2條中提到的十四日后的隨后十四日內未被接受,則該認購提議應視為已被拒絕,而應適用第16.2.4條。 iv.Any Declined Subscription Shares not accepted for purchase under Clause 16.2.3 shall be offered for subscription to other third parties on terms and conditions not more favourable than those comprised in the Subscription Offer for a period not exceeding 30 days from the date when the Subscription Offer in respect of the Declined Subscription Shares is declined or deemed to be declined pursuant to Clause 16.2.3, as the case may be. 譯:在第16.2.3條下未被接受的任何被拒絕的認購股,在認購提議按照第16.2.3條的規定被拒絕或者認為已被拒絕之日后的不超過三十天一段期間內,應按照不超過認購提議中的優惠條件向其他第三方出價銷售。 如果您有合同翻譯服務相關需求,可以隨時與我公司在線客服人員聯系,也可以通過電話進行咨詢:010-64809262 ,世聯24小時服務熱線:13601166773,世聯北京翻譯公司全體員工竭誠為您提供最優質的翻譯服務。 |




