金融法律 筆譯譯員
時間:2018-01-23 14:04 來源:未知 作者:kefu 點擊:次
| 求職意向 兼職法律、經貿、金融類中英互譯、日譯中、西譯中翻譯 翻譯專長 擅長翻譯:一、法律/法學類 二、經貿/管理類 三、金融/保險/證券/期貨類 翻譯工作量:5000(漢字/天);3500(英文/天) 教育背景 1997年9月至2001年6月 對外經濟貿易大學進出口商檢與公正鑒定專業,經濟學學士 2001年9月至2004年6月 對外經濟貿易大學,法律碩士 語言能力 母語:簡體中文 方言:閩南語 外語:一、英語 [精通] 二、日語 [有中級閱讀能力,能夠日譯中] 三、西班牙語 [有中級閱讀能力,能夠西譯中] 電腦能力 熟悉Office系列辦公軟件,Trados翻譯輔助軟件,打字速度很快; 單位居家均有電腦,ADSL包月,QQ、MSN長期在線 資格證書 (法律類)法律職業資格證書(證書號:A20021100000018) (英語類) 大學英語等級考試CET-6 (日語類) 日本語能力測試2級通過 翻譯經歷 目前主要從事經貿、法律英語翻譯,頻繁處理涉及國外客戶的文件,理解能力強,知識面寬,譯文語言準確明了。自2007年1月起開始從事筆譯翻譯,至今(2008年11月)已完成370個項目,約計160萬字(目標字數)之翻譯稿件。中文文筆典雅精煉,文采斐然;外語語感好,英語尤佳。日語、西班牙語均能譯為中文。 翻譯作品 日本某公司招股說明書(27000字);俄羅斯公司大型化工項目合同書(中譯英,7000字);某汽車制造商零部件采購合同(中譯英,19000字);美國紐約南區地方法院扣押令狀(英譯中,3000字);巴布亞新幾內亞中央銀行法、投資促進法(英譯中,40000字)及其他類別極為豐富之法律文書,包括保密協議、知識產權協議、公司章程、議事規程、代理合同、意向書、外國法院判例、命令等。以法律、經貿、財務、金融類為專長。 其他說明 已通過首屆國家司法考試(2002年,通過率7%),獲得法律職業資格。 本人心儀國學,書架典籍充棟;誠信為本,才智為用。目前業余時間較為寬裕,欲為有效利用,以求得中外語言水平皆得以精進,兼可貼補家用,誠懇希望能與誠信經營、前景廣闊的翻譯公司建立長期合作關系,共謀雙贏,同求發展。 世聯翻譯-讓世界自由溝通!專業的全球語言翻譯供應商,上海翻譯公司專業品牌。絲路沿線56種語言一站式翻譯與技術解決方案,專業英語翻譯、日語翻譯等文檔翻譯、同傳口譯、視頻翻譯、出國外派服務,加速您的全球交付。 世聯翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設有翻譯基地,業務覆蓋全國城市。每天有近百萬字節的信息和貿易通過世聯走向全球!積累了大量政商用戶數據,翻譯人才庫數據,多語種語料庫大數據。世聯品牌和服務品質已得到政務防務和國際組織、跨國公司和大中型企業等近萬用戶的認可。 |




