久久四虎_校园春色亚洲色图_成人福利在线观看_好吊色一区二区三区_国产欧美日韩在线播放_大肉大捧一进一出好爽mba_亚洲成a人无码_五月天综合在线_91亚洲国产成人精品一区_涩涩涩在线视频

2019年中國翻譯協(xié)會翻譯人才培訓(xùn)計劃(擬定)_世聯(lián)翻譯公司

首頁 > 新聞中心 > 翻譯公司資訊 >

2019年中國翻譯協(xié)會翻譯人才培訓(xùn)計劃(擬定)

  一、全國高等院校翻譯專業(yè)師資培訓(xùn)計劃
 
 中國翻譯協(xié)會  全國翻譯專業(yè)學(xué)位研究生教育指導(dǎo)委員會
教育部全國高等學(xué)校翻譯專業(yè)教學(xué)協(xié)作組聯(lián)合主辦
    
 
培訓(xùn)類別 培訓(xùn)地點 培訓(xùn)內(nèi)容
(一)翻譯教學(xué)法
1、英漢翻譯教學(xué)培訓(xùn)(71822日,共5天,717日報到)
 
 
 
翻譯教學(xué)
筆譯 待定 以筆譯教學(xué)方法為授課重點,進(jìn)行筆譯專業(yè)教學(xué)理念、原則及筆譯教學(xué)法講解,側(cè)重漢譯英翻譯教學(xué)原則及方法講解;教學(xué)示范觀摩與經(jīng)驗交流。
口譯 以口譯教學(xué)方法為授課重點,進(jìn)行口譯專業(yè)教學(xué)理念、原則與口譯教學(xué)法講解,側(cè)重口譯漢譯英教學(xué)原則與方法講解;教學(xué)示范觀摩與經(jīng)驗交流。
2、非通用語種翻譯教學(xué)培訓(xùn) 718日~22日,共5天,717日報到)
翻譯教學(xué)(不限語種) 待定                                             非通用語種翻譯專業(yè)教學(xué)理念、原則及教學(xué)法;教學(xué)設(shè)計和課程規(guī)劃;翻譯專業(yè)教育管理;教學(xué)示范觀摩與經(jīng)驗交流。
)翻譯教學(xué)管理培訓(xùn)專題論壇 722日,共1天)
教學(xué)管理   待定                                             翻譯教學(xué)理念、原則,教學(xué)設(shè)計和課程規(guī)劃,翻譯專業(yè)教育管理,教師管理和學(xué)生管理,教學(xué)過程管理,教學(xué)質(zhì)量管理等。
(三)英語口筆譯高級技能培訓(xùn) 71826日,共9天,717日報到)
翻譯技能
 
筆譯(30人)                                              待定 以筆譯技能訓(xùn)練為導(dǎo)向,進(jìn)行各類文體翻譯技能精粹講解,翻譯習(xí)作點評指導(dǎo),翻譯經(jīng)驗互動交流等;側(cè)重漢譯英技能訓(xùn)練和講解。
口譯(30人,同傳教室上課) 以口譯技能訓(xùn)練為導(dǎo)向,進(jìn)行交替?zhèn)髯g、同聲傳譯、視譯技能精粹講解;經(jīng)典口譯案例分析;筆記訓(xùn)練;交傳、同傳實操演練;側(cè)重口譯漢譯英技能訓(xùn)練和講解。
(四)《中國翻譯》雜志翻譯理論研修班(72325日,共3天)
 
翻譯研究
口、筆譯 待定 前沿翻譯理論;
翻譯研究方法論;
翻譯專業(yè)論文選題與寫作。
(五)翻譯技術(shù)、項目管理培訓(xùn)(71826日,共9天,717日報到)
翻譯技術(shù)、項目管理
(定額30-40人,機(jī)房上課)
待定                                              翻譯技術(shù)課程規(guī)劃、教學(xué)方法、教學(xué)理論,翻譯技術(shù)的基礎(chǔ)理論;多種類型計算機(jī)輔助翻譯(CAT)軟件使用方法和工作技巧、功能實操演練;翻譯實訓(xùn)平臺訓(xùn)練;人工智能;翻譯項目管理課程規(guī)劃、教學(xué)方法、教學(xué)理論,翻譯項目管理理論;具體項目管理知識;項目管理案例分析;項目實操演練。
(六)教學(xué)觀摩與實踐(秋季,共4天)
教學(xué)實踐 待定 翻譯技能訓(xùn)練與教學(xué)方法相結(jié)合,通過課堂實踐及觀摩專家點評的方式進(jìn)行實操演練。
 
  備注:欲了解翻譯專業(yè)師資培訓(xùn)詳情及最新信息,請登錄中國翻譯協(xié)會網(wǎng)站(www.tac-online.org.cn)“中國翻譯協(xié)會培訓(xùn)”欄目或全國翻譯專業(yè)學(xué)位研究生教育指導(dǎo)委員會秘書處網(wǎng)站(cnmti.gdufs.edu.cn)。
 
 
二、 應(yīng)用型翻譯人才培訓(xùn)與研修計劃
 
 
培訓(xùn)類別 培訓(xùn)地點 培訓(xùn)內(nèi)容
(一)時政翻譯
12019中國時政話語外譯高級研修班(英語)(8月,共3天)
22019中國時政話語外譯高級研修班(日語)(秋季,共3天)
 
翻譯原則與方法
                                            
北京 圍繞《習(xí)近平談治國理政》、《中國關(guān)鍵詞》和重要黨政文件翻譯等重大翻譯實踐,研討中國時政話語對外翻譯的規(guī)律和策略,內(nèi)容包含中國時政話語翻譯的方法、技巧與策略、實踐案例解析以及中國時政話語翻譯與外事、外宣工作等內(nèi)容。
(二)文化翻譯
2019中國文化外譯高級研修班(5月,共3天)
翻譯原則與方法 北京 圍繞中國文化對外譯介面對的機(jī)遇與挑戰(zhàn)、政府方針政策、歷史遺產(chǎn)、文學(xué)藝術(shù)、影視作品、新媒體傳播等領(lǐng)域的語言、翻譯內(nèi)容進(jìn)行研修,并對進(jìn)一步提升中國文化對外譯介的語言水平和翻譯能力進(jìn)行探討與交流。
(三)專業(yè)領(lǐng)域翻譯
2019中國法律翻譯高級研修班(7月,共3天)
專業(yè)技能(英語) 北京 以法律英語翻譯文本中的代表案例為授課重點,圍繞法律英語翻譯基本原則與翻譯實踐,以講授與互動方式相結(jié)合,突出學(xué)員參與性。
(四)翻譯技術(shù)、項目管理
基礎(chǔ)翻譯技術(shù)培訓(xùn)(全年不定期,時間待定)
翻譯技術(shù) 待定 翻譯技術(shù)基礎(chǔ)知識,多種類型計算機(jī)輔助翻譯(CAT)軟件使用方法和工作技巧、功能實操演練;翻譯實訓(xùn)平臺訓(xùn)練;機(jī)器翻譯與譯后編輯;人機(jī)交互等
高級翻譯技術(shù)、項目管理培訓(xùn)(秋季,共4天)
高級翻譯技術(shù)、項目管理 武漢 翻譯行業(yè)組織形式及技術(shù)發(fā)展、協(xié)同創(chuàng)新模式下的多元化語言服務(wù)人才培養(yǎng)、翻譯技術(shù)與語言資產(chǎn)管理與應(yīng)用、云翻譯引擎、筆譯項目管理沙盤演練、項目實戰(zhàn)等
(五)翻譯行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)與認(rèn)證培訓(xùn)
行業(yè)團(tuán)體標(biāo)準(zhǔn)培訓(xùn) 待定 行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)發(fā)展現(xiàn)狀及未來走向介紹;標(biāo)準(zhǔn)制定過程介紹;標(biāo)準(zhǔn)內(nèi)容講解;經(jīng)典案例分享;互動交流等
 
備注:2019年中國譯協(xié)將繼續(xù)推出高端翻譯人才研修與培訓(xùn)項目,旨在為全國翻譯從業(yè)人員提供高端在職培訓(xùn)服務(wù)。 

欲了解培訓(xùn)詳情及最新信息,請登錄中國翻譯協(xié)會網(wǎng)站(www.tac-online.org.cn)“中國翻譯協(xié)會培訓(xùn)”欄目,也可來電咨詢相關(guān)事宜。

聯(lián)系人: 趙狀業(yè)010-68995949  任才淇 010-68329761
郵箱:  tactraining@vip.163.com
傳真:  010-68995951
地址:  北京市西城區(qū)百萬莊大街24號中國翻譯協(xié)會秘書處
郵編:  100037
 
世聯(lián)翻譯-讓世界自由溝通!專業(yè)的全球語言翻譯供應(yīng)商,上海翻譯公司專業(yè)品牌。絲路沿線56種語言一站式翻譯與技術(shù)解決方案,專業(yè)英語翻譯日語翻譯等文檔翻譯、同傳口譯、視頻翻譯、出國外派服務(wù),加速您的全球交付。 世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設(shè)有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國城市。每天有近百萬字節(jié)的信息和貿(mào)易通過世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數(shù)據(jù),翻譯人才庫數(shù)據(jù),多語種語料庫大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬用戶的認(rèn)可。