久久四虎_校园春色亚洲色图_成人福利在线观看_好吊色一区二区三区_国产欧美日韩在线播放_大肉大捧一进一出好爽mba_亚洲成a人无码_五月天综合在线_91亚洲国产成人精品一区_涩涩涩在线视频

“傅雷”青年翻譯人才發展計劃項目申報公告_世聯翻譯公司

首頁 > 新聞中心 > 翻譯公司資訊 >

“傅雷”青年翻譯人才發展計劃項目申報公告

  傅雷是我國偉大的翻譯家,文學家,是譯界的一面標志性旗幟,他將一生的精力奉獻給法國文學作品的譯介工作中,為我國翻譯事業做出了杰出貢獻。為更好地促進中法人文交流,上海市浦東新區文化體育和旅游局聯合中國翻譯協會,以“凝聚力量傳承傅雷精神,拓展載體留住傅雷記憶”為主題,于2019年7月6日啟動“傅雷青年翻譯人才發展計劃,現將有關事項公告如下:

      一、活動宗旨  傳承傅雷精神,立足中法翻譯事業發展,培養中法翻譯人才,為促進中法人文交流作出貢獻。

      二、組織機構

      主辦單位:上海市浦東新區文化體育和旅游局
                       中國翻譯協會翻譯理論與翻譯教學委員會
      承辦單位:上海市浦東新區周浦鎮人民政府
                       上海浦東傅雷文化發展專項基金
                       《中國翻譯》雜志

      三、項目申報

      本次項目申報聚焦中法翻譯實踐、中法文化創意傳播、中法翻譯研究等三大領域,重點突出項目成果及展示,其中包括但不限以下范圍:
      翻譯實踐領域:尚未出版的中法文學作品、時政類詞典以及文化類、科技類、法律類等研究報告、學術論文等優秀作品;
      文化創意傳播領域:以中法兩國人文交流為主題的微視頻、影視、翻譯題材紀錄片的譯制以及傅雷傳記等凸顯文化創意的優秀作品;
      翻譯研究領域:文學譯介、翻譯理論、翻譯教學等能突出體現項目成果及研究價值的作品。

      四、項目招標對象及申報資質

      招標對象:年齡不超過45周歲且具備以下條件之一:

      ♦ 各級黨政機關、國有企事業單位從事法語翻譯工作3年以上的專業技術人員(或具有中級以上職稱,或具有法語翻譯資格證書二級以上);
      ♦ 高等院校具有豐富翻譯實踐經驗的法語青年教師、MTI翻譯碩士研究生及以上(或具有法語翻譯資格證書二級以上,或累計翻譯量在50萬字以上);
      ♦ 熱愛翻譯工作,從事翻譯工作3年以上的法語翻譯從業人員、自由譯員或翻譯愛好者。(或具有法語翻譯資格證書二級以上,或累計翻譯量在50萬字以上),且獲得專業機構推薦或知名專家推薦;
      滿足上述條件且有公開出版的譯著(或學術論文)者優先。

      五、總體時間進度安排

      1. 項目發布       發布時間:2019年7月6日
      上海浦東傅雷圖書館開館儀式發布項目公告,同期在中國譯協網站、《中國翻譯》雜志、中國譯協微信公眾號、中國翻譯研究院微信公眾號等渠道發布申報公告信息。

      2. 項目申報       申報時間:2019年7月6-8月5日
      公告發布后,申報人根據擅長領域申報項目,每位申報人的申報項目數不超過2個。申報人須在中國翻譯協會網站下載《2019“傅雷”青年翻譯人才發展計劃項目申報書》(附件),將信息填寫完整后,用A4紙打印一式2份(包含1份原件和1份復印件),在申報截止日期前密封遞送至中國翻譯協會,同時通過電子郵件提交電子版。申報截止日期后遞送的投標文件將不予受理。
       遞送地址:北京市西城區百萬莊大街24號中國翻譯協會郵編:100037 
       聯系人:趙狀業  010-68995949
       電子郵箱:zhaozy@tac-online.org.cn

      3. 專家評審      評審時間:2019年8月6日-8月25日
      根據評審委員會的評審意見確定中標人員名單。

      4. 立項通知      通知時間:2019年8月31日前
      根據評審結果向中標人發送立項通知書,同時將中標項目清單在中國翻譯協會網站同步發布,向社會公示。

      5. 簽署協議      簽署時間:2019年9月10日前
      中標人須持立項通知書與主辦方指定代表簽署協議。

      6. 項目實施及結項評審      項目實施:自簽訂協議之日起至2020年9月10日為項目實施階段,為期一年,實施期間需匯報項目成果進展。
      結項評審及答辯時間:2020年9月下旬

      7.成果發布      時間地點:2020年10月下旬 北京
      中標人可持優秀成果參加2020中國譯協年會專題論壇--“傅雷”2020中法青年翻譯論壇的成果發布及展示、推介等有關活動。

      六、項目經費

      對中標項目提供經費資助,對提交的項目預算明細進行審核,根據實際需求給予5-7萬元人民幣/項/年經費支持。項目研究經費的支付方式在雙方簽訂的協議書中另行約定。

      七、成果呈現及后續培養

      1.根據項目成果形成的學術研究報告、論文等經審核通過,可刊登在《中國翻譯》雜志;被評為優秀成果的青年譯者將被吸納入中國譯協中譯法研討會青年分會、中國譯協翻譯人才庫,成為中國譯協專家會員等。
      2.被評為優秀成果的青年譯者可參與中法重大翻譯課題及項目的學術研究與交流;參與“中國關鍵詞”等國家級重大項目;協助中國譯協完成“中國時政”、“中華文化與當代文明”等系列課題的立項和實施等。
      3.被評為優秀成果的青年譯者可參與中國譯協中法高端翻譯人才培養項目,以及全國高校法語翻譯教師研修、中法翻譯家研修、赴法高端翻譯研修、中法翻譯人才研討會等系列活動。

      八、其他事項

      此公告解釋權在中國翻譯協會秘書處,具體詳情請來電咨詢,咨詢人:趙狀業 010-68995949。

      附件:《2019 “傅雷”青年翻譯人才發展計劃項目申報書

 
                                     中國翻譯協會
 2019年7月
世聯翻譯-讓世界自由溝通!專業的全球語言翻譯供應商,上海翻譯公司專業品牌。絲路沿線56種語言一站式翻譯與技術解決方案,專業英語翻譯日語翻譯等文檔翻譯、同傳口譯、視頻翻譯、出國外派服務,加速您的全球交付。 世聯翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設有翻譯基地,業務覆蓋全國城市。每天有近百萬字節的信息和貿易通過世聯走向全球!積累了大量政商用戶數據,翻譯人才庫數據,多語種語料庫大數據。世聯品牌和服務品質已得到政務防務和國際組織、跨國公司和大中型企業等近萬用戶的認可。