久久四虎_校园春色亚洲色图_成人福利在线观看_好吊色一区二区三区_国产欧美日韩在线播放_大肉大捧一进一出好爽mba_亚洲成a人无码_五月天综合在线_91亚洲国产成人精品一区_涩涩涩在线视频

CATTI杯第二十九屆韓素音青年翻譯獎競賽圓滿落幕_世聯翻譯公司

首頁 > 新聞中心 > 翻譯公司資訊 >

CATTI杯第二十九屆韓素音青年翻譯獎競賽圓滿落幕

 2017年11月19日,CATTI杯第二十九屆韓素音青年翻譯獎競賽頒獎典禮在暨南大學舉行。競賽由中國翻譯協會主辦,暨南大學翻譯學院和《中國翻譯》雜志聯合承辦,中國外文局翻譯專業資格考評中心協辦。中國翻譯協會會長周明偉、暨南大學副校長劉潔生出席頒獎典禮并致辭。《中國翻譯》雜志嘉賓代表、全國翻譯專業資格考試中心嘉賓代表、獲獎選手代表、“最佳組織獎”院校代表、媒體記者、暨南大學師生等共約300人參加頒獎典禮。

      本屆競賽報名人數為歷屆之最,共收到有效參賽譯文6000多份。參賽者包括全國各地的高校師生,工作在國家機關、軍隊系統、企事業單位的翻譯從業人員,以及翻譯自由職業者,也包括來自美國、英國、澳大利亞、新加坡等國以及香港、澳門、臺灣地區的翻譯從業者和愛好者。競賽評審工作歷經三個月,實行初審、復審、終審三個環節,全部為匿名評審。經過三輪緊張的評審,共評出獲獎者154名,獲獎比例不足2.5%。本屆競賽組委會還評出十所院校,授予“最佳組織獎”,分別是:廣東外語外貿大學、西南財經大學、暨南大學、中山大學、上海師范大學、浙江大學、南京航空航天大學、南京大學、大連外國語大學、牡丹江師范學院;組委會還授予本屆競賽承辦單位暨南大學翻譯學院“組織承辦獎”。

      韓素音青年翻譯獎競賽由中國翻譯協會會刊《中國翻譯》雜志原主編、著名文學翻譯家葉君健先生和著名華裔作家、翻譯家韓素音女士三十年前發起創辦,每年舉辦一屆,是目前國內組織時間最長、規模最大的中英翻譯比賽。競賽舉辦三十年來,已有近十萬人參加該項賽事,其中很多獲獎者已成為各行各業的復合型翻譯人才或業務骨干。“韓賽”在激勵廣大青年學習翻譯、推動翻譯專業教學、促進我國翻譯隊伍整體水平等方面發揮了積極的組織引導作用。

      周明偉會長在頒獎典禮講話中指出,黨的“十九大”剛剛勝利召開,標志著中國特色社會主義進入新的時代,我國社會發展進入新的歷史階段。推動實施“一帶一路”倡議和“構建人類命運共同體”需要大量復合型高端翻譯人才,這對廣大青年翻譯學子來說是前所未有的機遇。青年人要志存高遠,提高視野,同時要扎實提高各項基本功,成為國家可用之才。

      頒獎典禮之后,周明偉會長做了“從講好中國故事談譯者能力素養”的專題講座。周會長在講座中指出,翻譯專業人員要內知國情,外知世界,認清時代發展的內涵,認清國際國內形勢的重要變化,擴大視野,聚焦問題。要成為復合型高端翻譯人才需要有扎實的外語和母語基本功,具有辨析中外文化差異的修養,能夠融通中外,又要具有職業精神。他認為,人類文明的進程靠的是精品,精品的翻譯需要的是真正優秀的譯者。而優秀譯者同“老中醫”一樣,是在大量的“望、聞、問、切”的實踐經驗的積累中成長起來的。希望有志于從事翻譯職業的青年學子都能夠早日成材。講座受到聽眾的熱烈反響和贊同。

      2018年“韓賽”將迎來而立之年。第三十屆韓素音青年翻譯獎競賽將由廣東外語外貿大學高級翻譯學院和《中國翻譯》雜志聯合承辦,競賽組委會將進一步規范組織工作,擴大競賽規模。

     本屆競賽得到眾多媒體的關注,光明日報、新華網、中國青年報、中國新聞網、珠海特區報、珠海電視臺、今日爆點網、搜狐網、大眾網、網易、東方網、鳳凰網、中國日報中文網等都對頒獎典禮進行了報道或轉載。

 中國翻譯協會會長周明偉致辭

暨南大學副校長劉潔生致辭

 
暨南大學翻譯學院院長趙友斌主持頒獎典禮

暨南大學翻譯學院林巍教授做競賽評審工作報告

 
《中國翻譯》雜志執行主編楊平宣讀獲獎名單

 
全國翻譯專業資格考試辦公室副主任楊建平宣讀“最佳組織獎”名單

為獲獎選手代表頒獎

 

周明偉會長做“從講好中國故事談譯者能力素養”的專題講座

 
附:歷屆與中國譯協《中國翻譯》編輯部聯合主辦/承辦韓獎競賽的單位
 
1989 (第1屆) 江西省翻譯工作者協會
1990 (第2屆) 陜西省翻譯工作者協會
1991 (第3屆) 天津翻譯工作者協會
1992 (第4屆) 江蘇省翻譯工作者協會
1993 (第5屆) 福建省翻譯工作者協會
1994 (第6屆) 重慶市翻譯工作者協會
1995 (第7屆) 廣州翻譯工作者協會、廣州科技翻譯協會
1996 (第8屆) 南京翻譯家協會
1997 (第9屆) 湖南省翻譯工作者協會、長沙鐵道學院《外語與翻譯》編輯部
1998 (第10屆) 上海科技翻譯學會、上海大學
1999 (第11屆) 商務印書館
2000 (第12屆) 南開大學
2001 (第13屆) 廣東外語外貿大學
2002 (第14屆) 清華大學
2003 (第15屆) 外交學院
2004 (第16屆) 蘇州大學
2005 (第17屆) 中南大學
2006 (第18屆) 上海外國語大學
2007 (第19屆) 澳門理工學院
2008 (第20屆) 中國人民大學
2009 (第21屆) 北京大學
2010 (第22屆) 上海對外貿易學院
2011 (第23屆) 對外經濟貿易大學
2012 (第24屆) 首都師范大學、暨南大學
2013 (第25屆) 天津財經大學
2014 (第26屆) 上海師范大學天華學院
2015 (第27屆) 寧波大學
2016 (第28屆) 上海交通大學
2017 (第29屆) 暨南大學

本屆競賽獲獎名單請參見《中國翻譯》雜志2017年第六期、《中國翻譯》雜志及中國翻譯協會微信公眾號。 世聯翻譯-讓世界自由溝通!專業的全球語言翻譯供應商,上海翻譯公司專業品牌。絲路沿線56種語言一站式翻譯與技術解決方案,專業英語翻譯日語翻譯等文檔翻譯、同傳口譯、視頻翻譯、出國外派服務,加速您的全球交付。 世聯翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設有翻譯基地,業務覆蓋全國城市。每天有近百萬字節的信息和貿易通過世聯走向全球!積累了大量政商用戶數據,翻譯人才庫數據,多語種語料庫大數據。世聯品牌和服務品質已得到政務防務和國際組織、跨國公司和大中型企業等近萬用戶的認可。