中國重要政治詞匯對外翻譯標(biāo)準(zhǔn)化專題庫”在京發(fā)布
時間:2019-01-22 09:48 來源:未知 作者:dongli 點(diǎn)擊:次
中國翻譯協(xié)會常務(wù)副會長、中國翻譯研究院副院長黃友義發(fā)布《中國重要政治詞匯對外翻譯標(biāo)準(zhǔn)化專題庫》
11月19日,在京開幕的改革開放40年與語言服務(wù)創(chuàng)新發(fā)展論壇暨2018中國翻譯協(xié)會年會上,中國外文局中國翻譯研究院發(fā)布了由中國外文局中國翻譯研究院主持建設(shè)的中國重要政治詞匯對外翻譯標(biāo)準(zhǔn)化專題庫。(點(diǎn)擊打開網(wǎng)址:http://210.72.20.108/special/class3/search.jsp)該庫是國內(nèi)首個國家級重要政治詞匯對外翻譯標(biāo)準(zhǔn)化專題庫,旨在規(guī)范重要政治詞匯術(shù)語多語種對外譯法,為對外傳播翻譯工作實(shí)踐服務(wù),確立國家主導(dǎo)的重要政治詞匯外譯標(biāo)準(zhǔn)。本庫從扶貧、經(jīng)濟(jì)、法治、軍事、科技、外交和文化等多個維度,提供中文與英、法、俄、德、意、日、韓、西、阿等多種語言的術(shù)語對譯查詢服務(wù),登錄該庫可以查詢到當(dāng)下中國重要政治詞匯的多語種標(biāo)準(zhǔn)譯法和內(nèi)容闡釋。術(shù)語全部摘自《習(xí)近平談治國理政》多語種版、《中國關(guān)鍵詞》多語種版等中國外文局、中國翻譯研究院、中國翻譯協(xié)會發(fā)布的多語種權(quán)威語料。 該庫以語種多樣、內(nèi)容權(quán)威為突出特色,為對外翻譯、宣介好習(xí)近平新時代中國特色社會主義思想,為翻譯界對外講好中國故事,傳遞好中國聲音提供對外翻譯數(shù)據(jù)平臺和基礎(chǔ)支撐,也是完善信息化時代語言服務(wù)基礎(chǔ)設(shè)施、提升新時代黨和國家治國理政思想的國際傳播能力和影響力的有益成果。 世聯(lián)翻譯-讓世界自由溝通!專業(yè)的全球語言翻譯供應(yīng)商,上海翻譯公司專業(yè)品牌。絲路沿線56種語言一站式翻譯與技術(shù)解決方案,專業(yè)英語翻譯、日語翻譯等文檔翻譯、同傳口譯、視頻翻譯、出國外派服務(wù),加速您的全球交付。 世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設(shè)有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國城市。每天有近百萬字節(jié)的信息和貿(mào)易通過世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數(shù)據(jù),翻譯人才庫數(shù)據(jù),多語種語料庫大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬用戶的認(rèn)可。 |





