|
會(huì)話的翻譯 練習(xí) (一)英譯漢 1. . Are you mad? 你生氣了嗎? 你生氣了嗎? Can you handle this? 你行嗎? 你行嗎? Allow me! 讓我來(lái)。 讓我來(lái)。 2(世博北京翻譯公司). . 3. . 回目錄
會(huì)話的翻譯 4. . Amazing! 神了! 神了! Behave! 老實(shí)點(diǎn)! 老實(shí)點(diǎn) Willingly! 很樂(lè)意! 很樂(lè)意! Don’t get smart with me! ! 別耍滑頭! 別耍滑頭! 5. . 6. . 7. . 回目錄
會(huì)話的翻譯 8. . My treat. 我請(qǐng)客。 我請(qǐng)客。 Zip it! 閉嘴! 閉嘴! 9. . 10. Bullshit! . 胡說(shuō)! 胡說(shuō)! 回目錄
會(huì)話的翻譯 11. A: Good morning, sir. I’m an attendant. Would you . pleases show me your room card? 先生,早上好,我是服務(wù)員。請(qǐng)出示一下您的房卡,好嗎? 先生,早上好,我是服務(wù)員。請(qǐng)出示一下您的房卡,好嗎? B: All right. This is my room card. 這是我的房卡。 好,這是我的房卡。 A: Your room number is 710. Let me take you there. Let me carry your luggage. 您的房間號(hào)是710。我?guī)ァN襾?lái)幫您拿行李。 您的房間號(hào)是 。我?guī)ァN襾?lái)幫您拿行李。 B: Thank you. Sorry to trouble you. 謝謝,麻煩你了。 謝謝,麻煩你了。 A: All your luggage is here. Seven in all. 您的行李都在這里了。共七件。 您的行李都在這里了。共七件。 回目錄
會(huì)話的翻譯 B: This piece is not mine. One of mine is missing. 這件行李不是我的。少了一件行李。 這件行李不是我的。少了一件行李。 A: Let me check it. 我?guī)湍橐徊椤?我?guī)湍橐徊椤?B: Why hasn’t my luggage been set here yet? 為什么我的行李現(xiàn)在還沒(méi)送來(lái)? 為什么我的行李現(xiàn)在還沒(méi)送來(lái)? A: I can inquire of China International Travel Service about your luggage. 我向國(guó)際旅行社問(wèn)一下。 我向國(guó)際旅行社問(wèn)一下。 回目錄
會(huì)話的翻譯 1. . 2(世博北京翻譯公司). . 3. . 4. . 5. . 輪胎跑氣了。 輪胎跑氣了。 Get a flat tyre. 走開(kāi)! 走開(kāi) Be off! 別說(shuō)了,我不想聽(tīng)。 別說(shuō)了,我不想聽(tīng)。 Save your breath! I don’t want to hear it! 沒(méi)門(mén)兒! 沒(méi)門(mén)兒! Not a chance! 對(duì)不起,我去方便一下。 對(duì)不起,我去方便一下。 Sorry, I must answer the call of nature. (二)漢譯英 回目錄
會(huì)話的翻譯 6. . 7. . 8. . 你再嚷嚷我就炒你魷魚(yú)。 你再嚷嚷我就炒你魷魚(yú)。 One more word out of you, and I’ll sack you. 車(chē)子拋錨了。 車(chē)子拋錨了。 The car has broken down. 我就知道嘛! 我就知道嘛! I knew it! 再來(lái)一次! 再來(lái)一次! Encore! 9. . 10. 抗議! . 抗議! Objection! 回目錄
論文摘要的翻譯 六. 論文摘要的翻譯 摘要就是用簡(jiǎn)潔精練的語(yǔ)言來(lái)概述一篇文章或一本書(shū)的主 摘要就是用簡(jiǎn)潔精練的語(yǔ)言來(lái)概述一篇文章或一本書(shū)的主 要內(nèi)容、觀點(diǎn)或事實(shí)等 論文摘要可分為兩類(lèi): 要內(nèi)容、觀點(diǎn)或事實(shí)等。論文摘要可分為兩類(lèi):summary 和abstract。 summary 是以經(jīng)過(guò)加工潤(rùn)色的完整的段落形 。 式來(lái)概括一篇文章或一本書(shū)。其中,要求句子完整、 式來(lái)概括一篇文章或一本書(shū)。其中,要求句子完整、段落 結(jié)構(gòu)完整、語(yǔ)言規(guī)范。 結(jié)構(gòu)完整、語(yǔ)言規(guī)范。abstract通常放在科技論文或報(bào)刊文 通常放在科技論文或報(bào)刊文 章前面,高度概括文章的內(nèi)容和要點(diǎn),目的是使讀者迅速 章前面,高度概括文章的內(nèi)容和要點(diǎn), 了解整篇文章的內(nèi)容,從而決定是否有必要閱讀全篇。 了解整篇文章的內(nèi)容,從而決定是否有必要閱讀全篇。其 字?jǐn)?shù)更少,概括更精練,可以有詞的縮寫(xiě)或語(yǔ)片。 中,字?jǐn)?shù)更少,概括更精練,可以有詞的縮寫(xiě)或語(yǔ)片。但 沒(méi)有多大的區(qū)別, 在很多情況下, 在很多情況下,summary 和abstract沒(méi)有多大的區(qū)別,它 沒(méi)有多大的區(qū)別 們都是對(duì)文章的概括,它們的共同特點(diǎn)就是簡(jiǎn)明扼要 簡(jiǎn)明扼要。 們都是對(duì)文章的概括,它們的共同特點(diǎn)就是簡(jiǎn)明扼要。 回目錄
論文摘要的翻譯 (一) 摘要的寫(xiě)作要求 首先,論文摘要是原文的簡(jiǎn)要的概述 不應(yīng)過(guò)長(zhǎng)。 摘要是原文的簡(jiǎn)要的概述, 首先,論文摘要是原文的簡(jiǎn)要的概述,不應(yīng)過(guò)長(zhǎng)。一般說(shuō) 來(lái)摘要最長(zhǎng)也不能超過(guò)原文的三分之一。第二, 來(lái)摘要最長(zhǎng)也不能超過(guò)原文的三分之一。第二,摘要要求 準(zhǔn)確地忠實(shí)于原文。論文摘要不應(yīng)改變 不應(yīng)改變?cè)闹械娜魏斡^點(diǎn) 準(zhǔn)確地忠實(shí)于原文。論文摘要不應(yīng)改變?cè)闹械娜魏斡^點(diǎn) 和事實(shí),不應(yīng)增加任何東西 任何東西, 不能漏掉原文的任何要點(diǎn) 原文的任何要點(diǎn)。 和事實(shí),不應(yīng)增加任何東西,也不能漏掉原文的任何要點(diǎn)。 同時(shí),摘要也應(yīng)忠實(shí)于原文的寫(xiě)作順序 第三, 寫(xiě)作順序。 同時(shí),摘要也應(yīng)忠實(shí)于原文的寫(xiě)作順序。第三,摘要應(yīng)具 完整性和連貫性。一篇好的摘要要做到意思完整、 有完整性和連貫性。一篇好的摘要要做到意思完整、句子 完整、結(jié)構(gòu)完整。 完整、結(jié)構(gòu)完整。 回目錄
翻譯公司 (責(zé)任編輯:世博翻譯公司) |
