久久四虎_校园春色亚洲色图_成人福利在线观看_好吊色一区二区三区_国产欧美日韩在线播放_大肉大捧一进一出好爽mba_亚洲成a人无码_五月天综合在线_91亚洲国产成人精品一区_涩涩涩在线视频

凌晨給海鮮做檢驗(yàn),沒(méi)想到22歲核酸檢測(cè)員說(shuō)出了這樣的體驗(yàn)_世聯(lián)翻譯公司

首頁(yè) > 新聞中心 > 翻譯公司資訊 >

凌晨給海鮮做檢驗(yàn),沒(méi)想到22歲核酸檢測(cè)員說(shuō)出了這樣的體驗(yàn)

文章轉(zhuǎn)載自 世紀(jì)君 21世紀(jì)英文報(bào)

“大晚上跟這些魚(yú)、蝦、豬、牛、羊打交道的后果就是越來(lái)越餓……”

據(jù)封面新聞報(bào)道,22歲的侯英是四川南充的一名核酸檢測(cè)員,每天工作超過(guò)10個(gè)小時(shí)。而嚴(yán)謹(jǐn)繁重的工作里,這個(gè)年輕的小姑娘,總能挖掘到工作中的樂(lè)趣。

一天晚上工作時(shí),她看著手中的樣本清單,冷凍豬手、冷凍豬前肘、雞腳、豬舌、對(duì)蝦……越看越餓,發(fā)了一條朋友圈。朋友們留言“你這核酸檢測(cè)清單,堪比火鍋店菜單”。

圖源:封面新聞

在接受封面新聞?dòng)浾卟稍L時(shí),侯英介紹說(shuō),近期做的檢驗(yàn)標(biāo)本大多是各大市場(chǎng)采樣送過(guò)來(lái)的。

圖源:封面新聞

雖然在實(shí)驗(yàn)室化驗(yàn)標(biāo)本是看不到食材的,但樣本清單上有標(biāo)本名稱(chēng)……“食材的姓名就是各種肉的名字,深夜看著就會(huì)餓,”侯英說(shuō)道。

侯英和同事們3人一組,1人核對(duì)標(biāo)本信息,2人進(jìn)行檢驗(yàn),發(fā)出朋友圈的那天晚上,剛好由她負(fù)責(zé)信息核對(duì)。當(dāng)天晚上做完298份檢驗(yàn),已經(jīng)是次日凌晨1時(shí)。

圖源:封面新聞

如果每天跟大魚(yú)大肉打交道,你是不是也會(huì)餓呢?英文喊餓,除了hungry你還會(huì)怎么說(shuō)呢?

1. Famished

這個(gè)單詞表示餓極了,口語(yǔ)里也常用。當(dāng)然你也可以說(shuō)starved。

例:What's for supper? I'm famished.

晚餐吃啥?我餓死了。

2. Peckish

還沒(méi)餓到不行,只是稍微感覺(jué)有點(diǎn)兒餓,英文可以用這個(gè)詞~

例:If you're feeling peckish, there's some cheese in the fridge.

你要是覺(jué)得有點(diǎn)兒餓,冰箱里還有些奶酪。

3. Starving

這個(gè)詞也表示餓得慌,忍饑挨餓。

例:I feel like I'm starving to death.

我覺(jué)得自己要餓死了。

4. The munchies

Munchies指的是“小點(diǎn)心”,但是這里加了the則指的是饑餓感。

例:I have a serious case of the munchies.

我現(xiàn)在非常餓。

新聞素材來(lái)源:封面新聞

世聯(lián)翻譯-讓世界自由溝通!專(zhuān)業(yè)的全球語(yǔ)言翻譯供應(yīng)商,上海翻譯公司專(zhuān)業(yè)品牌。絲路沿線56種語(yǔ)言一站式翻譯與技術(shù)解決方案,專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)翻譯日語(yǔ)翻譯等文檔翻譯、同傳口譯、視頻翻譯、出國(guó)外派服務(wù),加速您的全球交付。 世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國(guó)際交往城市設(shè)有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國(guó)城市。每天有近百萬(wàn)字節(jié)的信息和貿(mào)易通過(guò)世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶(hù)數(shù)據(jù),翻譯人才庫(kù)數(shù)據(jù),多語(yǔ)種語(yǔ)料庫(kù)大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國(guó)際組織、跨國(guó)公司和大中型企業(yè)等近萬(wàn)用戶(hù)的認(rèn)可。