久久四虎_校园春色亚洲色图_成人福利在线观看_好吊色一区二区三区_国产欧美日韩在线播放_大肉大捧一进一出好爽mba_亚洲成a人无码_五月天综合在线_91亚洲国产成人精品一区_涩涩涩在线视频

世聯翻譯公司完成“競爭性磋商采購書”中文翻譯_世聯翻譯公司

首頁 > 新聞中心 > 翻譯公司資訊 >

世聯翻譯公司完成“競爭性磋商采購書”中文翻譯

世聯翻譯公司完成“競爭性磋商采購書”中文翻譯

一、項目情況

1.  項目名稱:翻譯服務采購。
2.  采購需求:詳見附件2。
3.  投標保證金:人民幣10000元。
4.  中標方式:根據本采購書“評分標準”對各投標文件進行評分,總分最高的投標人中標。
 

二、商務要求

1.投標人應為依照《中華人民共和國公司法》注冊的,具有法人資格的,符合國家有關規定的公司。投標人必須能夠提供上海本地化技術支持和服務。
2.投標人公司營業范圍包括翻譯服務。
3.付款方式:翻譯服務費用每三個月結算一次,雙方對該期間全部翻譯委托確認無誤后,進行費用結算。本項目需開具增值稅專用發票,如所提供的產品或服務稅率不同,須按照相應稅率分別開具發票(合同金額不變)。
4.投標人須按照規定文件類型提供明細分項報價。
*注:報價應包含招標人要求的基本服務需求價格及投標人在評分項應答中承諾的所有服務分項價格。
5.投標人須提交投標保證金,投標文件中應附有投標保證金的付款有效憑證復印件。
6.非招標人原因,中標人須在收到中標通知書后的10個工作日內分別與上海金交易所上海國際黃金交易中心有限公司簽訂合同,否則招標人有權取消中標人的中標資格,并不予返還投標保證金。
7.本項目不支持聯合體投標,本項目不得轉包或分包。

8.投標人具有良好的商業信譽和健全的財物會計制度,有健全的管理制度和良好的運行狀態。
9.近三年政府采購經營活動中無重大違法記錄。
10.招標過程中投標人如存在遞交虛假投標文件或舞弊行為的,一經核實兩年內不得參與交易所任何項目采購,如給交易所或國際中心造成損失,須進行賠付。
11.投標人未滿足(同意)項目需求和商務要求全部條款者的,以廢標計。
12.投標人參與投標表示同意上述所有條款。
 
 

三、響應文件

響應文件應由:商務報價文件,商務響應文件(證明其為合格服務商的有關資格證明文件,采購文件要求提供的其他資料),技術響應文件(針對本項目的技術或服務偏離說明表,采購文件要求提供的其他資料)。以下材料未全部提供或未按要求格式提供或者提供的材料無效者,以廢標計。

1. 響應人的商務報價文件至少應包括以下內容(均需加蓋公章)

 

明細報價單(單獨密封)

 
 
 
序號 文件類型 翻譯語言方向 單價 備注
1 交易規則 中譯英    
英譯中    
2 宣傳文件 中譯英    
英譯中    
3 研究報告 中譯英    
英譯中    
4 法律文件 中譯英    
英譯中    
5 信息技術文件 中譯英    
英譯中    
6 其他文件 中譯英    
英譯中    
 
 
響應單位代表簽字:                    (蓋章)
 
報價說明:

1. 所有內容均須以人民幣含稅報價,請在備注中注明稅率并在單價欄注明翻譯服務計價單位。
2. 請在報價單中詳細列明由翻譯單價計算翻譯總價的計算公式,并對公式進行詳細說明。
3. 如存在其他費用,如“加急費”等,請詳細列明收費標準及收費條件。
4. 可另外附件說明。
5. 如需增加說明,可在備注欄填寫。
 
 

2.   響應人的商務文件(均需加蓋公章)

響應人提交的證明其有資格進行投標且有能力履行合同的資格證明文件應包括下列文件(未提供相應材料或材料無效者以廢標計):
① 法人授權委托書(格式見附件1),法定代表人及授權委托人的身份證(
件復印件,掃描打印件無效。);
② 提供通過年檢有效的企業法人營業執照、稅務登記證、組織機構代碼證; 或上述證件的三證合一件,以上均為加蓋公章后的原件復印件,掃描打印件無效。
③ 投標保證金的付款有效憑證復印件。
投標保證金應當從投標人的基本賬戶轉出,并寫明賬戶信息,如開戶行以及賬號等,并在銀行付款備注欄中注明該投標保證金所對應的項目名稱。

上金所賬戶信息:

單位名稱:上海黃金交易所
開戶銀行:中國工商銀行浦東分行賬號:1001280909000000163
④ 提交針對商務要求的響應。
針對商務條款響應表格式如下:
 

商務條款響應/偏離表

響應人名稱:
序號 商務條款 響應 是否偏離 說明
         
         

         
響應人代表簽字:                    (蓋章)
⑤ 其他響應人認為有必要提供的資料。
 
*以上材料未全部提供或未按要求格式提供,以廢標計。
 

3.   響應人的技術文件(均需加蓋公章)

① 投標人的介紹,包括投標人公司情況介紹、資質介紹(如有)、從事翻譯服務經驗介紹,特別是金融及期貨市場翻譯服務經驗等;
② 服務內容介紹,包括服務團隊資質及經驗等介紹、服務流程介紹、服務能力介紹、翻譯服務管理及質量控制介紹、增值服務介紹(如有)等。
③ 響應人提交的針對招標需求及評分標準的響應,請逐項列明。格式見下表:

規格、技術參數響應/偏離表

 
響應人名稱:
序號 招標要求 投標規格 響應/偏離 備注
         
         
         
 
響應人代表簽字:                    (蓋章)
 
④ 其他響應人認為有必要提供的資料。

4.   響應文件要求

響應人的響應文件必須按照采購書要求制作,報價文件務必單獨密封。提
 
交的投標文件格式不符或內容缺失,以廢標計。
 

四、評分標準

評分標準詳見附件3
 

五、采購程序安排

1.  遞交投標文件截止時間

2019年11月26日16時30分以前,響應單位將響應文件加蓋公章并密封后(一式2份,正副本各一份)并附聯系人名片送至上海黃金交易所(上海市黃浦區河南中路99號),接收人:郭大偉,021-33128867。請附上聯系人名片。
2.  中標人在中標后須提交投標文件的電子格式版本
 
 
 
 
上海黃金交易所
2019年11月19日

 
附件 1:
 

法定代表人授權書

 
本授權書聲明:注冊于      國家或地的名公司名稱    法定代表人姓名、職務  代表本公司授權   單位名稱   的   被授權人的姓名、職務  為本公司的合法代理人,參加“    項目名稱       ”項目的投標及合同簽訂執行,以本公司名義處理一切與之有關的事務。
 
本授權書于 2019 年×月×日簽字生效,有效期至 2019 年×月×日。特此聲明。
 
法定代表人簽字:                                                           代理人(被授權人)簽字:                                                                               被授權人職務:  
單位名稱(蓋章):                                                 
 
注:法定代表人和被授權人簽字、公司蓋章為必填項,未填完整的授權書視為無效授權。

附件 2:采購需求
 
1. 采購內容:中標人將與上海黃金交易所上海國際黃金交易中心有限公司分別簽訂翻譯服務合同,于合同簽訂日至 2021 年底向上海黃金交易所上海國際黃金交易中心有限公司分別提供交易規則、宣傳文件、研究報告、法律文件、信息技術文件及其他文件的中英文翻譯服務。
a.  交易規則是指:交易所或其他公司發布的各類交易規則、細則、管理辦法等。
b.  宣傳文件是指:交易所或其他公司發布的公司的年報、各類業務宣傳材料、市場推介 PPT 及領導致辭/發言/主持稿等。
c.  研究報告是指: 交易所或其他公司發布的市場發展或研究報告。
d.  法律文件是指:各類協議及相關國家機關發布的法律、條例、辦法以及為處理公務而發出的文件、文書、公文等。
e.  信息技術文件是指:與系統開發有關的系統操作手冊、系統維護管理內容、技術開發文檔和系統使用有關的系統界面功能菜單和報錯提示等文件。
f.  其他文件是指:除 a-e 項以外須進行翻譯的金融及商業文件。
2. 服務周期(合同期限): 合同簽訂日至 2021 年 12 月 31 日
3. 服務合同形式: 框架式服務合同
4. 翻譯類型:筆譯
5. 語言方向:中譯英 和 英譯中
6. 服務要求:
1)翻譯服務符合中華人民共和國國家標準 GB/T19682-2005《翻譯服務譯文質量要求》相關規定。
2)譯文應忠于原文準確翻譯, 不應出現技術性錯誤,不能與原文意思相悖,專業詞語表述應準確一致;文字表述符合相關專業的表達習慣與要求,目標語言與源語言在行文風格上一致:符號、量和單位、公式和等式需按照譯文的通常慣例或國家有關規定進行翻譯或表達,譯者的注釋使用恰當。同一或同批稿件中前后用詞或表達法須統一。

3)中標人須按原文檔格式進行譯文稿件的 WORD、PPT 文本排版編輯, 包括圖文、表格等的編輯、排版,最終完成稿件總體上應達到格式清晰、整齊,頁面美觀,整個文檔風格統一。
4) 履行本合同項下的義務產生的著作權及相關衍生權利均歸交易所或國際中心所有。
5)中標人須采取嚴密的防范措施防止保密信息的泄露。
6) 配備專門的服務人員在工作時間( 周一到周五 9: 00-18: 00)提供實時的需求響應,如遇投訴或糾紛,需在交易所或國際中心提出后 48 小時內給出妥善解決方案;對產生的翻譯差錯或其他原因引起的合理修改應及時更正,最遲不超過 2 個工作日。
7)翻譯供應商可提供高級譯員 3 名及以上,高級譯員應具備 CATTI 2
級資質。
8)交件時間:翻譯件在 3000 字以內能確保在收件后 2 個工作日(含

收件當日,下同)內交件;10,000 字以內能確保在收件后 5 個工作日內交件;字數 N 大于 10,000 字文件應在
個工作日內交件。
9)交件方式: 電子稿交付。

附件 3:評分標準

項目評分標準

一、評標原則:

1、采用“百分制評標法”, 分別對技術需求與商務需求進行評分。
2、對所有投標人的投標評估,評委都采用相同的程序和標準。
3、合并投標人后, 有效投標不足 3 家, 本次招標做流標處理。二、符合性檢查:
凡出現下列情況之一者,予以廢標:
1.  投標人的投標書或資格證明文件未提供或不符合采購書要求的;
2.  投標材料未按照招標要求加蓋公章,或法定代表人(法定代表授權的代理人) 簽字;
3.  代理人無法定代表人出具的授權委托書;
4.  投標人資質或業績不滿足采購書要求的;或超出經營范圍投標的;
5.  遞交兩份或多份內容不同的投標文件,或在一份投標文件中對同一招標內容報有兩個或多個報價,且未聲明哪一個為最終報價的(按采購書規定提交備選投標方案的除外);
6.  附加條件的報價(除采購書中有規定外);
7.  投標人虛假投標,提供的投標文件與事實不符;或在澄清過程中虛假澄清, 提供的澄清文件與事實不符;
8.  開標后,投標人提出降價或進行抬價或利用澄清機會實質性變更投標價的;
9.  投標文件符合采購書中規定廢標的其它技術和商務條款;
10.投標人復制采購書的技術規格相關部分內容作為其投標文件的一部分的;
11.對于投標商品在投標書上的描述,未能滿足采購書基本要求的;
12.投標人對采購書的商務及技術需求提出偏離或保留的;
13.不同投標人投標文件有雷同現象的(均為廢標);
14.投標人在投標過程中存在舞弊或串標行為的;
15.有其他違法違規情形的。
*注:投標人如存在 14 條所述行為,將在 2 年內禁止參與交易所有關采購項目的招投標活動。三、評標標準
本招標評標采用綜合評分法,滿分為 100 分:其中價格分為 30 分,商務技
術分為 70 分。
對本次招標中涉及的各項評分因素分數之和為綜合得分;綜合得分按照由高到低排序并作為中標候選人選用順序,出現得分并列時,按照投標

時間先后排序中標候選。四、價格評分(總計 30 分)
符合招標文件要求的為有效投標。所有有效投標人中某類文件類型某個語言翻譯方向的最低投標價格作為該類文件該種語言翻譯方向的評標基準價, 有效投標中該類文件報價得分計算公式如下:
該類文件報價得分=( 該類文件英譯中評標基準價/投標人該類文件英譯中投標報價)*2.5+(該類文件中譯英評標基準價/投標人該類文件中譯英投標報價)*2.5
有效投標人報價得分為該有效投標人所有文件類型報價得分之和。五、商務技術評分(總計 70 分)
項目 內容
 
行業資質(3 分)
投標人或投標人的專職譯員在過去三年內獲得過全國
性或國際性翻譯類獎項的,每提供一個獲獎證明得 1
分,最高 3 分,如為譯員獲獎請提供獲獎時期投標人為
其繳納社保證明及獲獎證明。(3 分)
 
 
 
 
 
 
 
 
 
團隊素質(28 分)
投標人具備持有 CATTI 二級(英語)及以上專職高級譯員 5 名及以上,得 3 分,4 名得 1 分,請提供證明資料及投標人為譯員繳納社保證明文件(3 分)
投標人具備專職譯員占全部譯員的比例在 80%及以上, 得 3 分,70%-80%(不含),得 1 分,請提供相關證明文件。(3 分)
投標人具備 8-10 年及以上中英互譯翻譯實踐經驗的專
職資深譯員,每提供一例得 1 分,最高 4 分,請提供證明資料及投標人為譯員繳納社保證明文件。(4 分)
具備金融、經濟類中英互譯翻譯實踐經驗的專職譯員, 每提供一例得 1 分,最高 4 分。請提供證明資料及投標人為譯員繳納社保證明文件(4 分)
投標人具備法律文書中英互譯翻譯譯員,且通過司法考試的,得 3 分。請提供證明資料(3 分)
投標人設立獨立的翻譯審校環節,并配備專家審校,得
3 分;配備資深母語專家審校的,再得 3 分,請提供相
關證明文件。(6 分)
投標人承諾配備專門的客戶經理提供實時的需求響應, 得 1 分。并對客戶需求,投標人具有規范高效的響應處理及內部響應流轉操作流程,得 1 分。(2 分)
公司具有實質有效人員穩定性保障方案及具體措施,得
1 分,保障方案及具體措施全面的得 1 分,保障方案及

  具體措施操作性強的得 1 分,最高 3 分。(3 分)
 
 
 
 
 
服務經驗及水平34 分)
投標人過去三年內具有交易所同類機構文書翻譯服務經驗,每提供一份合同得 3 分,最高 15 分。(提供證明
材料)(15 分)
具有交易規則或金融、經濟類專著中英互譯翻譯服務經
驗的,每提供一個案例得 3 分,最高 12 分(請提供譯后文本及可證明文本由投標人翻譯的有關證明材料)。
(12 分,該項可與上一項重復計分。)
投標人設立翻譯文檔資料庫管理機制得 1 分,翻譯文檔
資料管理機制健全的,得 1 分。(2 分)
投標人可提供翻譯加急服務,得 2 分。(2 分)
投標人具備投訴處理機制得 1 分,投訴機制清晰可行性
強的得 1 分,投標人承諾可在客戶提出后 24 小時內提出妥善解決方案,得 1 分。(3 分)
 
增值服務(5 分)
可提供除英語外的其他語種專職譯員,每一個語種加 1 分,請提供該譯員簡歷及投標人為其繳納社保的證明, 最高 3 分。(3 分)
提供其他實質性增值服務的,每一項得 1 分,最高 2
分。(2 分)
 
世聯翻譯-讓世界自由溝通!專業的全球語言翻譯供應商,上海翻譯公司專業品牌。絲路沿線56種語言一站式翻譯與技術解決方案,專業英語翻譯日語翻譯等文檔翻譯、同傳口譯、視頻翻譯、出國外派服務,加速您的全球交付。 世聯翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設有翻譯基地,業務覆蓋全國城市。每天有近百萬字節的信息和貿易通過世聯走向全球!積累了大量政商用戶數據,翻譯人才庫數據,多語種語料庫大數據。世聯品牌和服務品質已得到政務防務和國際組織、跨國公司和大中型企業等近萬用戶的認可。