久久四虎_校园春色亚洲色图_成人福利在线观看_好吊色一区二区三区_国产欧美日韩在线播放_大肉大捧一进一出好爽mba_亚洲成a人无码_五月天综合在线_91亚洲国产成人精品一区_涩涩涩在线视频

中國特色話語對外翻譯標準化術語庫2018年度項目招標公告_世聯翻譯公司

首頁 > 新聞中心 > 翻譯公司資訊 >

中國特色話語對外翻譯標準化術語庫2018年度項目招標公告

  為打造國家級話語體系建設和中國文化國際交流基礎性工程,做好中國特色話語對外翻譯標準化術語庫建設工作,中國外文局中國翻譯研究院現面向全國發布2018年度內容建設招標公告。

      一、招標單位

      中國外文局

      二、招標組織實施單位

      中國翻譯研究院

      三、招標內容

      以多語種中國特色話語對外翻譯標準化術語內容建設為招標對象,包括中國時事政治、領導人用典、中國傳統文化、地方特色文化、少數民族文化、非物質文化遺產、佛教文化藝術、公示語等領域。術語體例包括:術語名稱、外文翻譯、語種、詞條類別、中文釋義、外文釋義、來源、中外文例句等。基礎文本為中英文,多語種申報優先。

      四、招標對象及資格要求

      1.面向國內外高等院校和專業機構。多單位或多人聯合投標的,需確定一個責任單位或責任人。
      2.項目組應在相關領域有領先的工作成果及學術積累。項目負責人應具有副高級(或相當于副高級)以上專業技術職稱或是本專業領域帶頭人,且具備一定科研管理能力和組織協調能力。
      3.投標單位和投標者要弘揚嚴謹求實、注重誠信的優良學風。凡有不正當投標行為的,一經查實,將取消參評資格;如獲中標,一律撤項,五年內不得再次申報。

       五、總體時間進度安排

       1.發布公告
       時間:2018年4月28日
      通過中國翻譯研究院網站(www.catl.org.cn)、中國翻譯協會網站(www.tac-online.org.cn)、中國翻譯研究院微信公眾號等渠道發布項目招標公告及招標信息。

      2.項目申報
      公告發布后,招標單位接受投標,投標截止日期為2018年5月30日。投標單位根據各自優勢申報項目,每個投標單位申報項目的數量不得超過1個。投標單位須在相關網站下載《中國特色話語對外翻譯標準化術語庫2018年度項目申請書》(附件1),用計算機如實填寫,并在投標截止日期前通過電子郵件提交電子版。
      遞交電子郵箱:catl@vip.163.com

      3.項目評審
      招標單位組建評審委員會完成全部項目評審工作,并根據評審委員會的評審意見確定項目中標人。

      4.立項通知
      根據中標結果向中標人發送立項通知書,未中標者不再另行通知。同時將中標結果在中國翻譯研究院網站發布,向社會公示。
      預計立項通知書發出時間:2018年6月30日前。

      5.簽訂協議
      中標人持立項通知書與招標單位指定代表簽訂《中國特色話語對外翻譯標準化術語庫2018年度項目協議書》。
      預計項目協議書簽訂時間:2018年7月30日前。

      六、項目經費
      對中標的項目提供經費資助,對項目負責人提交的預算明細進行審核,根據實際需要給予經費支持。
      項目經費的支付方式在雙方簽訂的協議書中另行約定。

      七、其他事項
      此公告解釋權歸中國翻譯研究院。
      聯系人:陳曉星、丁潔  010-68995924 世聯翻譯-讓世界自由溝通!專業的全球語言翻譯供應商,上海翻譯公司專業品牌。絲路沿線56種語言一站式翻譯與技術解決方案,專業英語翻譯日語翻譯等文檔翻譯、同傳口譯、視頻翻譯、出國外派服務,加速您的全球交付。 世聯翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設有翻譯基地,業務覆蓋全國城市。每天有近百萬字節的信息和貿易通過世聯走向全球!積累了大量政商用戶數據,翻譯人才庫數據,多語種語料庫大數據。世聯品牌和服務品質已得到政務防務和國際組織、跨國公司和大中型企業等近萬用戶的認可。