王思聰用″NMSL″四個字母罵人,被警察喊話了~
時間:2019-04-28 11:27 來源:未知 作者:dongli 點擊:次
王思聰因為是前首富的獨子,而且善于在社交媒體上折騰,迅速成為中國的“頂級流量”,坐擁4500萬微博粉絲,一言一行都備受國人關注。 但即便如此,王校長還是那么不羈,想說就說,想罵就罵。
最近,網絡上有一個叫“花千芳”的網絡作家拋出來”英語是廢物技能”的言論,招來大批網友的圍攻,其中就包括王思聰。 含著金鑰匙出生的王思聰自幼便接受英國貴族教育。他有今日一番事業,家庭背景是一方面,英語水平和國際視野也功不可沒,所以面對“英語是廢物”的論調,王思聰自然毫不客氣地懟了回去,沒想到這一“懟”給自己惹了不大不小的麻煩。 我們先看看第一回合較量:
被王思聰罵“傻 diao”后,花千芳自然不放過這個千載難逢的“漲粉”好機會,連續發了幾條言辭犀利的微博進行反擊。
旁觀者清,外人一眼就能看出這是“激將法”,但偏偏王思聰是個暴脾氣,一點就著,竟然把自己的頭像換成了花千芳的頭像,還加了四個字母:NMSL,(不過現在又換回來了)。 看來這個花千芳真把王校長惹毛了,又是換頭像又是加英文的,好像以前還沒有人“享受“過王校長這樣的待遇。
這是王思聰 那么 NM$L 到底是什么意思?我們來看看網上的解釋:
這個花千芳絕對是個炒作高手,他巴不得王思聰有這樣的過激反映。 果不其然,王思聰這種懟人的方式把網警招來了。江蘇網警發了條微博,隔空喊話王思聰和花千芳,也順便給人民群眾普了個法:
王思聰這才意識到自己可能不小心觸犯了法律,立馬補發了一條試圖辯解(注意,下面這條是換了頭像的王思聰發的,不是花千芳發的):
順便跟著王校長學一波英文:NMSL 是一個句子的首字母縮寫,寫完整是:NeverMind the Scandal and Liber. (永遠不要理會謠言和中傷)。 mind 這里做動詞,表示“在意”;scandal 做名詞,意為“丑聞”、“流言蜚語”;但最后這個 Liber 我感覺是王校長一激動給打錯了,liber 查出來是“契據登記簿”,此處應該是libel(n. 中傷、誹謗)。 為大家念一遍這句話: N...M...S...L...來自侃英語00:0000:09 王思聰也是聰明,這么一反串,把一個罵人的臟話成功地轉化成了一句正能量滿滿的話,但明眼人都能看出來王校長實際上是想罵人滴。
不過,王校長現在已經把相關的微博都刪干凈了。 其實我覺得吧,像王思聰這樣咖位的人,完全沒必要跟花千芳杠起來,一方面會給人留下”倚強凌弱“的口實,另一方面等于給花千芳帶來巨大流量。英文中不是有句話么: Never argue with an idiot. They will only bring you down to their level, and beat you with their experience.
(大家一會兒可以在評論區翻譯一下)。 最后做個小調查:對于這個事件,你站王思聰,還是站花千芳? 世聯翻譯-讓世界自由溝通!專業的全球語言翻譯供應商,上海翻譯公司專業品牌。絲路沿線56種語言一站式翻譯與技術解決方案,專業英語翻譯、日語翻譯等文檔翻譯、同傳口譯、視頻翻譯、出國外派服務,加速您的全球交付。 世聯翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設有翻譯基地,業務覆蓋全國城市。每天有近百萬字節的信息和貿易通過世聯走向全球!積累了大量政商用戶數據,翻譯人才庫數據,多語種語料庫大數據。世聯品牌和服務品質已得到政務防務和國際組織、跨國公司和大中型企業等近萬用戶的認可。 |














