“永旺杯”第十一屆全國多語種口譯大賽在二外舉辦
時間:2019-01-24 10:00 來源:未知 作者:dongli 點擊:次
| 由中國翻譯協會與北京第二外國語學院共同主辦,中國對外文化傳播研究院(北京對外文化傳播基地)承辦的“永旺杯”第十一屆多語種全國口譯大賽,于2018年10月27日在北二外順利舉辦。本屆口譯大賽在以往的六個語種的基礎上首次增設阿拉伯語交替傳譯組比賽,自初賽以來,全國共有84所高校的177名選手參加了全部8組賽事。 各語種賽事分初賽、復賽和決賽三個階段,比賽內容分為外譯中和中譯外兩個環節,內容包括時政、經濟、科學、生活等多個領域,從職業素養、技巧運用、信息傳達等多方面考察參賽選手的綜合水平。選手依據錄音,現場進行臨場的交替傳譯與同聲傳譯。過激烈而又緊張的角逐,肖軼群(湖南大學)、王悅然(廣東外語外貿大學)、范逸飛(外交學院)、周琪卓蘭(北京外國語大學)、尚悅(南開大學)、孫宜樂(北京外國語大學)、洪微微(北京外國語大學)、汪倩(北京外國語大學)分別獲得了日語交傳、日語同傳、法語交傳、德語交傳、俄語交傳、西語交傳、韓(朝鮮)語交傳及阿拉伯語交傳組冠軍。(其他獲獎選手名單附后)。 ![]() ![]()
選手風采
![]() ![]() 專家點評 在 “永旺杯”第十一屆多語種全國口譯大賽頒獎典禮暨閉幕式上,北京第二外國語學院校長計金標教授表示,經過十余年來的成長“多語種全國口譯大賽”已經成為二外和譯協共同打造的,在國內及國際上極具有權威和口碑的品牌口譯比賽。希望大家能夠通過口譯大賽這個平臺廣泛交流,互相學習在專業領域取得更高的造詣。也希望各界更加關注大賽的發展,共同推動我國翻譯人才的培養,攜手共創翻譯教學與翻譯事業的美好未來。 ![]() 北京第二外國語學院黨委副書記、校長計金標致辭 中國翻譯協會常務副會長兼秘書長王剛毅先生談到,“永旺杯”口譯大賽前十年的發展歷程令人感慨萬分,今年的第十一屆增設了阿拉伯語交傳比賽,同時將是一個新發展歷程的嶄新起點。語言教學研究及翻譯專業的開設是文化交流的推動器,舉辦口譯大賽目的在于推動文化與傳播,建設文化交流媒介,促進語言專業青年學子的學習熱情。 ![]()
中國翻譯協會副會長兼秘書長王剛毅致辭
中華人民共和國原中東問題特使吳思科先生在致辭中表示,感謝北二外和翻譯協會為中國外交、外事及其它涉外行業的人才選拔和培育所做出的巨大貢獻。祝賀所有參賽選手:“希望你們未來能投身祖國最需要的崗位,發揮才干,貢獻力量”。 出席閉幕式及頒獎典禮的外國使館嘉賓代表——巴林王國駐華大使安瓦爾·艾勒·阿卜杜拉先生在致辭中對阿拉伯語首次被列入全國口譯大賽比賽項目表示十分高興。希望通過大賽的舉行,進一步推動阿拉伯語學習、阿拉伯文化的傳播以及中阿青年在學術上的友好交流與互動。 ![]() 巴林王國駐華大使安瓦爾·艾勒·阿卜杜拉·致辭 最后,頒獎典禮暨閉幕式的主持人,中國對外文化傳播研究院(北京對外文化傳播基地)院長邱鳴教授,對本屆大賽做了總結,并表示“明年我們繼續相約北二外”。 ![]() 中國對外文化傳播研究院(北京對外文化傳播基地)院長邱鳴總結 ![]()
全體合影
“永旺杯”第十一屆多語種全國口譯大賽獲獎選手名單
世聯翻譯-讓世界自由溝通!專業的全球語言翻譯供應商,上海翻譯公司專業品牌。絲路沿線56種語言一站式翻譯與技術解決方案,專業英語翻譯、日語翻譯等文檔翻譯、同傳口譯、視頻翻譯、出國外派服務,加速您的全球交付。 世聯翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設有翻譯基地,業務覆蓋全國城市。每天有近百萬字節的信息和貿易通過世聯走向全球!積累了大量政商用戶數據,翻譯人才庫數據,多語種語料庫大數據。世聯品牌和服務品質已得到政務防務和國際組織、跨國公司和大中型企業等近萬用戶的認可。 |













