花重金投在世界杯上的廣告真的有效果嗎?
時間:2018-07-02 10:19 來源:未知 作者:dongli 點擊:次
為了增加品牌曝光度,許多品牌住會爭相在世界杯這樣的盛大賽事中占取一席之地。 而這次中國品牌在世界杯賽場上的曝光率也非常可觀.
▲本屆世界杯官網上的羅列的合作伙伴、贊助品牌等列表。讓人想起那句神吐槽:俄羅斯世界杯,中國除了足球隊沒去,基本上其他都去了。
▲梅西這條廣告讓很多外國人都知道了某牛 最近去上海街頭采訪了幾位外國人,看看他們都記住了哪些廣告以及對于世界杯賽事上的廣告的看法, 首先,我們問了他們一個問題: 今年的世界杯,你對哪些廣告有印象?
這位摩洛哥的小哥哥Mohamed成功記住了萬達,畢竟出鏡率那么高,想不記住都難啊!
一條中國手機廣告成功引起了這位來自墨西哥的人民教師Jesus Escaeno的注意
英國學生Jack Downing也只記住了萬達
▲萬達來把廣告費結一下不? 令他比較驚訝的是,俄羅斯主辦的世界杯咋那么多中國的廣告,順便Cue一下中國隊......
德裔奧地利小姐姐Anna Knörr是在網上“聽”的世界杯,可以說是很傳統的觀賽方式了,但好處是——沒有廣告!
這位意大利導演表示,看球太投入了,誰還看廣告啊
克羅地亞的Tatjana Fumic和美國的Peoro Torres還記得那些啤酒和航空公司的廣告,畢竟廣告總是會在一個恰當的時機跳出來
C羅和梅西為中國品牌帶來的廣告效應不可忽視
那么—— 這種推廣形式好不好呢?
Anna并不喜歡廣告,而且她覺得現在廣告越來越多,很會影響人們對于產品的看法
Mohamed倒覺得這種方式挺有效的,能讓他記住這個品牌
Jesus Escaeno、Tatjana Fumic以及Peoro Torres也都覺得這種國際性賽事可以增加產品的曝光度
那么,你覺得花重金在世界杯賽場上投廣告有沒有用處呢?歡迎在評論里留言~~ 世聯翻譯-讓世界自由溝通!專業的全球語言翻譯供應商,上海翻譯公司專業品牌。絲路沿線56種語言一站式翻譯與技術解決方案,專業英語翻譯、日語翻譯等文檔翻譯、同傳口譯、視頻翻譯、出國外派服務,加速您的全球交付。 世聯翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設有翻譯基地,業務覆蓋全國城市。每天有近百萬字節的信息和貿易通過世聯走向全球!積累了大量政商用戶數據,翻譯人才庫數據,多語種語料庫大數據。世聯品牌和服務品質已得到政務防務和國際組織、跨國公司和大中型企業等近萬用戶的認可。 |


































