網絡熱詞“確認過眼神”用英語怎么說?
時間:2018-04-28 15:59 來源:未知 作者:dongli 點擊:次
有些句子自帶旋律,你根本不能好好地讀出來: “你是我的小呀小蘋果……” “西湖美景、三月天哎……” “確認過眼神,我遇到對的人……” 最后一句大家可能不熟,但我注明出處后,你一定會想起旋律:來自于林俊杰08年的歌曲《醉赤壁》: 不得不佩服某些網友“刨祖墳”的能力,愣是把08年歌曲里的一句歌詞——“確認過眼神”炒成了當今最火爆的網絡流行語。 據說這個梗是這樣來的。今年過年期間一個網友發了一條微博:“確認過眼神,你是廣東人”,并配以一張1塊錢紅包的圖,借以吐槽廣東人的過年紅包面額很小。這條微博引發了網友們的集體共鳴,紛紛展開了各地紅包數額的討論,使得“確認過眼神”爆紅網絡。
來看看“確認過眼神”的具體應用: 確認過眼神,是惹不起的人。 確認過眼神,是不想理的人。 確認過眼神,就是戲精本人。 確認過眼神,都是社會人。 確認過眼神,同是天涯淪落人。 確認過眼神,是警察要找的人。 聊完了梗的來歷,下面帶著大家死磕一下“確認過眼神”如何用英文表達出來? 首先,你得知道“眼神”用英語怎么說。 其實這是一個困擾大家很久的問題,一些英語基礎不錯的同學也無從下手,于是就有了下面“急中生智”的一幕:
其實,“眼神”的英語不用想得很復雜,簡簡單單一個look就可以表達。 截圖中“堅定的眼神”的英語說法,可以表達為a stern look。另外,look的詞性比較靈活,既可用作名詞也可用作動詞,比如: ❶ 不要用那樣的眼神看著我。 Don't give me that look. (名詞) ❷ 警察用懷疑的眼神看著他。 The policeman gave him a suspicious look. (名詞) ❸ 她那種失望的眼神讓我心痛。 Her disappointed look made my heart ache. (名詞) ❹ 他看我的眼神,就像我是一個惡毒的女人。 He looked at me as if I were an evil woman.(動詞) ❺ 我們交換了一下眼神,快速地沖出去。 We looked at each other, and rushed out quickly.(動詞)
另外,“眼神”還可以被詮釋為“眼睛里的東西”,英語可以說成:something in one's eyes,或者用名詞性從句,比如 what I can see in one's eyes,這是一種更討巧、也更書面化的說法。 比如:
再回到本文的標題,“確認過眼神”用英語怎么說? 如果直譯為 I have confirmed your eyes 就會顯得非常中式。“確認過眼神”不能單獨翻出來,一定要結合上下文一起處理。就拿這句話舉例子吧: “確認過眼神,我遇到對的人。” 我們可以將此句轉化為:從你的眼神中,我知道你是我理想的另一半。這樣一來就更好翻譯了:
*補充一點,如果男生說上面這句話,Mr. Right要改成Miss Right。 文章寫到這里就告一段落,不知大家是否能從這篇文章中體會到翻譯的精妙? 很多時候,我們不能對原文做字對字翻譯,而要在充分理解原文的基礎上,對其進行重組,并采用英文中地道的句式和語法把句子表達出來。 世聯翻譯-讓世界自由溝通!專業的全球語言翻譯供應商,上海翻譯公司專業品牌。絲路沿線56種語言一站式翻譯與技術解決方案,專業英語翻譯、日語翻譯等文檔翻譯、同傳口譯、視頻翻譯、出國外派服務,加速您的全球交付。 世聯翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設有翻譯基地,業務覆蓋全國城市。每天有近百萬字節的信息和貿易通過世聯走向全球!積累了大量政商用戶數據,翻譯人才庫數據,多語種語料庫大數據。世聯品牌和服務品質已得到政務防務和國際組織、跨國公司和大中型企業等近萬用戶的認可。 |









