久久四虎_校园春色亚洲色图_成人福利在线观看_好吊色一区二区三区_国产欧美日韩在线播放_大肉大捧一进一出好爽mba_亚洲成a人无码_五月天综合在线_91亚洲国产成人精品一区_涩涩涩在线视频

期末“送命題”答對不得分,答錯扣41分!你慌了嗎?_世聯翻譯公司

首頁 > 新聞中心 > 翻譯公司資訊 >

期末“送命題”答對不得分,答錯扣41分!你慌了嗎?

還在期末考試中苦苦掙扎的小伙伴們,近來有沒有被什么題難倒呢?

最近,四川某高校的小伙伴們,就碰上了這樣一道“送命題”……

Unitrans世聯翻譯公司在您身邊,離您最近的翻譯公司,心貼心的專業服務translation company,全球領先的翻譯與技術解決方案供應商,北京翻譯公司、上海翻譯公司頂級品牌。無論在本地,還是廣州、深圳、天津、重慶、蘇州、香港、澳門、臺北,海外,Unitrans.cn世聯的英文翻譯等專業服務為您的事業加速!

據環球網報道,1月15日,四川文化傳媒職業學院期末考試神考題走紅網絡。該題讓學生看圖識別自己的思修課老師,答對不得分,答錯扣41分! 網友直呼是“送命題”。出題老師表示,這是為了看學生的態度。

哈哈哈,沒認真上課的小伙伴們,你們慌了嗎? 英文“慌了”都能怎么說?

1. A bundle of nerves

Nervous大家都知道是形容“緊張的”,而nerve則指“神經”,一大捆神經則表示“神經十分緊張的人”。

例:She was a bundle of nerves before the audition.

她試演之前非常緊張。

2. On edge

沒點兒平衡能力,在邊緣上待著恐怕也會惴惴不安吧。這個短語用來形容煩躁和不安。

例:Is something wrong? You seem a bit on edge this morning.

出什么岔子了?你今天上午看著有點兒惴惴不安。

3. On pins and needles

屁股底下坐了一堆針,誰還能坐得住?這個短語跟中文的“如坐針氈”是一個意思。

例:He was on pins and needles waiting for the result of the job interview.

找工作的面試結果出來前他如坐針氈。

4. Have butterflies (in one's stomach)

肚子里面有一大堆蝴蝶在飛舞,你一定會七上八下的,這個短語用來形容對要做的事情感到很緊張,很心慌。

例:She had butterflies in her stomach as she walked out onto the stage.

她走上舞臺,心慌極了。(21世紀英文報)

 
世聯翻譯-讓世界自由溝通!專業的全球語言翻譯供應商,上海翻譯公司專業品牌。絲路沿線56種語言一站式翻譯與技術解決方案,專業英語翻譯日語翻譯等文檔翻譯、同傳口譯、視頻翻譯、出國外派服務,加速您的全球交付。 世聯翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設有翻譯基地,業務覆蓋全國城市。每天有近百萬字節的信息和貿易通過世聯走向全球!積累了大量政商用戶數據,翻譯人才庫數據,多語種語料庫大數據。世聯品牌和服務品質已得到政務防務和國際組織、跨國公司和大中型企業等近萬用戶的認可。