- 翻譯公司資訊
-
世聯翻譯公司完成電源中文翻譯
發布時間:2019-06-18 17:02 點擊:
FEATURE FILM TREATMENT
爆笑情節喜劇片《瘋狂的戰書》
一、LOGLINE
中國五代時期,小國分立,時戰時合,三名義盜為阻止一場迫在眉睫的戰事而設法偷盜戰書,在客棧的一夜,飛賊、捕快、客棧掌柜之間發生了一場盜竊與反盜竊的錯綜復雜的喜劇故事。(請用一句話翻譯)中國十大翻譯公司
中國十大翻譯公司
中國十大翻譯公司
I. INSPIRATION
二、創作靈感
這是一個典型的遵從戲劇“三一律”(three unities)的故事——我們安排一個錯綜復雜且結構精巧的因為巧合、誤會而產生的喜劇故事,在一個夜晚的一家客棧里發生。故事本身沒有特殊的宣教意義,也沒有大制作高成本的鋪張喧嘩,而著重在一封焦點戰書、多對感情關系、數次偷龍轉鳳的情節發展本身,吸引那些期待最純粹的戲劇張力和喜劇魅力的觀眾走進電影院。
III. FILM TREATMENT
三、影片梗概
a) Main characters
1.主要角色
Ø A賊無影:知名飛賊,技藝高超,俠肝義膽,盤算周密且善計謀。與千手是同門師兄弟,因心上人飛天蛛最終選擇了千手而與之成為陌路。
Ø B賊千手:無影的師弟,與無影肝膽相照,技藝相當,因為當年爭奪飛天蛛的情事而反目。性格直接,愛吃醋。
Ø C賊飛天蛛:妖嬈的女飛賊,千手的妻子,無影的初戀情人。尷尬的感情關系,使之一直處于師兄弟關系調和的關鍵點上。善解人意,有小聰明。
Ø 捕快白晨:長相帥氣又成熟老練的朝廷高官,有武藝,有膽識,衷心護國,并具有一定的江湖氣息。
Ø 客棧老板娘:嫵媚、潑辣、干練、直接,對捕快白晨一見鐘情,在愛情中非常盲目的女子。
Ø 客;镉嫞沒什么主意,本分善良,且有些陰柔氣質的店鋪小二,暗戀老板娘,妒忌一切獲得老板娘青睞的男人。
b) Story Synopsis
2.劇情梗概
故事前情鋪陳:A賊于皇宮內行竊之時,偶然聽聞國君因對鄰國公主求婚不成而準備大動干戈,并派遣御前帶刀侍衛白晨捕快為使節,連夜護送戰書抵達A國,正式宣戰。A賊為將戰事平滅于未起之時,遂設法聯系到同門師兄B賊(兩人因為早年情事而反目),兩人打賭比賽技藝,各展才能,共盜戰書。A賊此舉,是擔心一己之力,并不能確保偷出戰書,遂對B賊設法相激,以競爭的方式,保證戰書遺失在途中,兩國緩生戰事。捕快、A賊、B賊夫妻,共同入住一家客棧。遇到了對捕快一見傾心的老板娘,對老板娘一直暗戀的小伙計;A、B二賊,既競爭,又同門,笑料百出;C賊雖為B賊之妻,但心里對A賊一直有感情的負疚,于是明里相幫丈夫,暗中相幫A賊,往往使已成定局的結果又風生水起,變化莫測。
Ø 第一回合:A賊用梁上垂繩之法,趁捕快熟睡之際,吊出裝著戰書的火印錦盒。回房途中路過老板娘房外,恰聽得伙計正向老板娘表露愛慕之情,卻遭到拒絕。A賊回想自己對C賊的愛慕之情一樣遭拒,一時恍惚。背后遭襲,錦盒落入B賊之手。B賊攜錦盒回房。老板娘和伙計聞聲而出,見房客A賊倒臥于房前,心下大驚,老板娘責備伙計不該表露心跡,被人聽去,壞自己的名節。二人商議后,遂將A賊抬進屋里,待其蘇醒后準備好言相求,希望A賊不要對外宣揚。A賊休息之際,捕快醒來,察覺錦盒丟失,遂夜行而出,在各房外查看尋找。走至B賊屋外,聽聞B賊正對老婆C賊吹噓,說錦盒到手,在技藝上已經壓倒了A賊。老板娘出房給A賊準備熱水,快看見捕快正趴在B賊房門口偷聽。白天一見傾心的捕快,此時的行為讓老板娘誤以為他是一個飛賊,盲目的愛情讓老板娘覺得飛賊也很酷。螳螂捕蟬黃雀在后,捕快聽聞還有一個A賊在店內,害怕打草驚蛇,絕對先行回屋。捕快走后,老板娘思慮再三,決定鋌而走險,用迷香吹入兩人房中,兩人倒地之后,老板娘慌慌張張拿了錦盒,就給捕快送了過去。捕快聽老板娘說完過程,啼笑皆非,為免身份敗露,就將錯就錯,收下錦盒再說。
Ø 第二回合:伙計在房內久候老板娘不回,就出門尋找。此時,A賊醒了,直闖B賊夫妻的房間,質問B賊用不正當競爭的方式奪去錦盒。B賊則以為迷香是A賊所放,也大聲斥責。錦盒不知所蹤,但A、B二人都認定錦盒在對方手中,不歡而散,各自想著辦法將錦盒從對方手里盜回。C賊心知兩人為嫉恨之情蒙蔽,遂單獨外出,伺機打探錦盒的真正所在,走到捕快門口,聽到老板娘和捕快在屋里說話,于是開始偷聽。此時,伙計也尋找老板娘至此,聽到屋里傳出老板娘的聲音,便在房子另一側偷聽。老板娘表露一見傾心,并敘述盜出錦盒的過程。C賊于是再次使用迷香,屋內兩人緩緩倒地。C賊進入屋內,拿去錦盒,迅速離開。另一側的小伙計突然聽到屋里沒了聲音,捅破窗戶紙往里一看,卻看見老板娘和捕快兩人倒臥在一起,以為兩人情致濃時抱在一起,妒火中燒,傷心離去。C賊偷到錦盒之后,就給A賊送去,并言明一直覺得有愧于A賊,因為自己導致師兄弟反目成為情敵。A/C言談之間,B尾隨老婆C而至,妒火中燒,遂入內爭執。三人正在爭吵之際,白捕快藥力已過,亦尾隨而至,偷聽之下,發覺三人乃是朝廷下令緝拿的飛天大盜,遂下決心在護送戰書之余,更要緝拿三人歸案。
Ø 第三回合:屋內三人仍在爭執不休,捕快決定人贓并獲,正欲踹開房門進屋抓捕的時候,腦后突遭暗襲。原來是目睹老板娘和捕快中迷藥,卻誤以為兩人茍且的小伙計,伺機報復。捕快倒地,伙計也嚇壞了,以為自己錯手將人打死,趕緊奪路而逃。屋內三人聽到外面的動靜,趕快吹熄蠟燭。黑暗中,三人悄無聲息,卻在身段上使出渾身解數,相互比較,將一個錦盒偷來偷去,難定勝負。老板娘此時從捕快屋里踉蹌而出,路過屋外,被捕快身體絆倒,感覺店里一定出事了,未及細看,就捂著嘴沖出店外去報官了。捕快悠悠醒轉,發覺屋內仍是打斗連連。便以其人之技還制其人之身,用迷藥入室,迷倒三人后,入屋將其三人捆綁,并拿回錦盒。三人醒來,見大勢已去,早年情事的爭鋒吃醋就不重要了。 三人齊勸捕快,為黎民蒼生,放棄向A國下戰書的舉動。捕快此時方才明白,原來三人偷盜錦盒,并不為錢財,而是為免兩國戰事。捕快輕輕一笑,撬開火漆金印,錦盒內并非戰書,而是一串明珠。原來A賊只聽了君臣一半談話就離開了,在捕快的勸誡下,B國國君決定暫緩戰事,轉贈公主明珠,再表心意。三賊聽聞,懊悔不已,又開始互相埋怨。老板娘帶著官衙已至門外,動靜傳來,三賊覺得莫名不甘,一世英名,本想盜亦有道,無奈盒內并非戰書,反而連累三人鋃鐺入獄。
結局:官衙們沖進屋子的時候,只有捕快一人在輕輕茗茶,三賊已離開。原來最后時刻,捕快為三賊心系百姓的豪情感動,也為三人惺惺相惜,歡喜冤家的感情感動,在官衙入室之前將三人放走了。明珠隨著捕快繼續上路,和來的時候不同的是,老板娘也跟著他一起走了。
3.角色關系圖
4. FILM GENRE: 古裝片、martial arts films、 comedy films
5. FILM TONE: 爆笑 情節
c) Film format:HD in a 16:9 aspect ratio (100 min)
6. FORMAT:100分鐘(高清數碼拍攝)
7. TRAGET AUDIENCE: 25-65 years old
IV. METHODS AND STRUCTURE OF PRODUCTION
The film production is sponsored by non-government financing solicited from market and run by a single entity with the sole control over the entire movie making process.
V. EXECUTION PROCEDURE
五、操作步驟:
主創班底組建:2010年1月-2月
導演寧浩,代表作《瘋狂的石頭》,擅長此類小制作情節性喜劇影片。
演員啟用國內知名的喜劇演員黃渤、閆妮、鞏漢林、
劇本創作周期:2010年1月-2月
劇本送審:2010年3月
招募投資周期:2010年2月-6月
確定媒體伙伴和推廣計劃:2010年4月
拍攝周期:2010年3月-4月
后期剪輯制作:2010年5月-6月
市場宣傳周期:2010年4月-8月
播出日期 2011年8月(暑假檔)起在全國上映
[Appendix: Promotion Plan]
附:宣傳推廣方案
PROMOTION PLAN
宣傳推廣計劃
I. MARKET PREDICTION
一、市場預測:
本片將在中國大陸地區的暑假檔期進行放映。
a) Orientation analysis
Ø 定位分析:中國電影市場,很長一段時間內都過多地將評判電影好壞的標準建立在制作成本上,一部制作成本越高的電影越容易獲得觀眾的追捧。目前,這種電影審美標準正在發生轉變,電影觀眾開始對單純的情節性故事發生興趣,并一發不可收。《瘋狂的石頭》、《瘋狂的賽車》、《夜.店》等影片的成功,證明了情節性喜劇時代的到來。
b) Audience analysis
Ø 受眾分析:暑期檔的觀眾分為兩類,一類是少兒及其家長,另一類是初高中以上的年輕觀眾群體。本片主要的受眾定位在后者。此類觀眾尋求新鮮的故事、人物、情感沖擊和視覺享受,本片將在故事情節的精巧結構、偷盜過程的視覺體驗以及整體包裝的年輕時尚方面做重點突破,期望引領年輕受眾別具一格的觀賞風潮。
c) Time analysis
Ø 時段分析:在暑假檔期充斥動畫片、言情片和青春勵志片的市場上,主打純情節性結構的喜劇電影,有獨樹一幟的題材差別效應。
II. PROMOTION PLAN
二、推廣計劃
Ø 著重網絡媒體,緊抓年輕觀眾的眼球:與門戶網站、視頻分享網站、SNS網站、專業電影網站等網絡媒體進行緊密合作,設計網絡推廣的不同側重點——以門戶網站設立影片專題,追蹤報道影片拍攝進度;以視頻分享網站為發布基地,階段性推出片花和拍攝花絮;以SNS網站的特點建立影片主頁,吸引年輕網友加為影片fans,立體化構建影片的網絡互動體系;以電影專業網站輔助影片預測和影評,建立影片論壇。
網絡媒體是年輕受眾的主要信息來源,立體化多元化的網絡媒體推廣方式,在節約市場成本的同時,能達到更精準有效地推廣目的。
Ø 與電信運營商合作,設計手機搶票、積分換購電影票等優惠銷售活動:一部面對年輕受眾的影片,在票務優惠活動上更應該采取適合年輕人的接受模式。與電信運營商進行合作,通過wap、短信搶定優惠票,手機話費積分換取優惠票等方式,吸引年輕人對于影片銷售環節的關注和熱捧,為電影造勢的同時,直接帶動票房。
Ø 關注高校,將影片開機儀式和新聞發布會等重要線下宣傳活動走入校園:聯系國內5-10個城市的主要高校,進行影片的主要線下發布活動,并輔之以主創講座、論壇、座談會等形式,引起大學生等的普遍關注,也給大眾媒體以特殊的報道角度。
Ø 在突出網絡媒體、手機媒體的同時,輔助以電視、平媒、院線等常規宣傳手段,以專題報道、深度訪談、主創專欄等方式推動影片宣傳。
III. INVESTMENT BUDGET
三、投資概算
Major Items
投資大項Detailed Items
分項Investment(1millionRMB)
投入資金(RMB萬元)人員成本
(310萬元)Actors
演員150 Directors/Assistant directors
導演、副導演50 Playwrights
編劇30 Other casts
其他劇組人員80 制作成本
(高清數碼拍攝)
(370萬元)Copyright(purchase)
版權費用20 Fees for transportation and accommodation
交通、食宿等雜費60 服裝置景等費用 120 Contingency capital
機動費用20 Digital copies (200 copies)
數碼拷貝(200個)150 Promotion
市場宣傳120 Total
總計800萬元
IV. INCOME ESTIMATION (RMB)
四、收入預計
1. 電影票房:2400萬(2周時間)
票房分成比例——制作方:院線= 30%:70%
主要選擇國內5條院線,投放播映按2周時間計算,每天投映全部院線收益約為600萬元,2周院線總收入約為8000萬元。分成之后,院線收入5600萬元,制作方收入2400萬元。
2. 電視播映權: 50萬(含高清和標清)
3. 新媒體播放權:80萬
4. 碟片收入:50萬 (含DVD/VCD/音樂原聲CD)
5. 書籍及其他衍生品(如廣播):50萬
總計收入:2630萬元
a) Estimated TV broadcasting rights revenue: 0.5 million (including HD and SD)
b) Estimated New media broadcasting rights revenue: 0.8 million
c) Estimated Disc publication revenue: 0.5 million (including DVD / VCD / Music Soundtrack CD)
d) Estimated Books and other derivatives revenue(e.g., radio): 0.5 million
Total Revenue: 26.3 million
V. INVESTMENT RETURN
五、投資回報計算
制作方總收入為2630萬元,扣除成本后的利潤為1830萬元(理想狀況估算,不含稅)。制作方的總投資利潤率約為228.75%(不含稅)。
Ø Producers will receive 26.3 million Yuan in revenue, 18.3 million Yuan in benefit (estimated by the ideal situation, excluding taxes).
Ø Investment Return is approximately 288.7% (tax excluded).
威爾士語翻譯,威爾士文翻譯,威爾士語翻譯公司,威爾士語口譯 Unitrans世聯翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專業服務,專業的全球語言翻譯與信息解決方案供應商,專業翻譯機構品牌。無論在本地,國內還是海外,我們的專業、星級體貼服務,為您的事業加速!世聯翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設有翻譯基地,業務覆蓋全國城市。每天有近百萬字節的信息和貿易通過世聯走向全球!積累了大量政商用戶數據,翻譯人才庫數據,多語種語料庫大數據。世聯品牌和服務品質已得到政務防務和國際組織、跨國公司和大中型企業等近萬用戶的認可。 專業翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費價格表,翻譯公司收費標準,翻譯公司北京,翻譯公司上海。



