報告翻譯公司
時間:2012-07-31 11:36來源:trans.org.cn 作者:世博翻譯公司 點擊:
次
報告翻譯-報告翻譯公司 報告是機(jī)關(guān)向上級機(jī)關(guān)或業(yè)務(wù)主管部門反映情況、匯報工作、報送文件、報告查詢事宜時所寫的匯報性文件。 在機(jī)關(guān)中,報告的使用范圍很廣。 按照上級部署或工作計
|
報告翻譯-報告翻譯公司
報告是機(jī)關(guān)向上級機(jī)關(guān)或業(yè)務(wù)主管部門反映情況、匯報工作、報送文件、報告查詢事宜時所寫的匯報性文件。 在機(jī)關(guān)中,報告的使用范圍很廣。
按照上級部署或工作計劃,每完成一項重要工作,一般都要向上級機(jī)關(guān)寫報告,用以反映工作的基本情況、工作中所取得的經(jīng)驗教訓(xùn)、工作中存在的主要問題,以及今后工作的設(shè)想,以取得上級領(lǐng)導(dǎo)部門的指導(dǎo)。報送、報批文件,回答上級查詢的問題等,有時也使用報告。
報告文學(xué)
報告文學(xué)是采取文學(xué)手段及時地反映真人真事的一種新聞文體。
19世紀(jì)的晚清,報紙登陸中國,散文與新聞相結(jié)合的產(chǎn)物棗報告文學(xué)才開始孕育。鴉片戰(zhàn)爭之后,出現(xiàn)了第一批初具報告文學(xué)雛形的作品,但只是到了梁啟超的《戊戌政變記》才明顯具備了報告文學(xué)的基本特征。梁啟超之后,報告文學(xué)作品慢慢多了起來。
“五四”運(yùn)動為中國的思想、文化帶來深刻的變革,報告文學(xué)在題材和思想內(nèi)容上取得了巨大突破。冰心、瞿秋白、梁啟超、魯迅、柔石、謝冰瑩和文學(xué)研究會的諸作家都積極寫作報告文學(xué)。除堅持一貫的愛國主義精神的宣揚(yáng)外,同情人民生活疾苦、揭露帝國主義和封建軍閥罪惡、尋求中國出路、贊揚(yáng)蘇俄革命、表現(xiàn)北伐革命等思想內(nèi)容更多地表現(xiàn)在他們的作品中。作者們多以親身經(jīng)歷的事件為素材,作品的抒情性大為增強(qiáng)。到這時,作者們尚沒有文體的自覺性,“報告文學(xué)”這一名詞直到1930年才正式被引進(jìn)。
翻譯公司 (責(zé)任編輯:世博翻譯公司) |
分享按鈕
------分隔線----------------------------