久久四虎_校园春色亚洲色图_成人福利在线观看_好吊色一区二区三区_国产欧美日韩在线播放_大肉大捧一进一出好爽mba_亚洲成a人无码_五月天综合在线_91亚洲国产成人精品一区_涩涩涩在线视频

輕松學英語:美劇10級才懂的13個英文表達_世聯翻譯公司

首頁 > 新聞中心 > 翻譯公司資訊 >

輕松學英語:美劇10級才懂的13個英文表達

看美劇學英語,說著簡單做起來難。有為了學英語,把同一部美劇看3遍以上的嗎?有為了學英語,重復看一個句式、一個語法3遍以上的嗎?嘴上說著看美劇,其實成了看劇情,學英語可不是這么個方法,看看下面的句式你有沒有輕易狗帶,就知道你到底看美劇有沒有學到英語了!
 
  第1關
 
  My way or the highway。
 
  我的路,或是高速公路?、
 
  正解:不聽我的就滾蛋!
 
  第2關
 
  Come on, cut it out!
 
  去,把它剪掉?
 
  正解:別鬧了。
 
  第3關
 
  You said we were through
 
  你說過,我們已經通過了?
 
  正解:你說我們玩完了!
 
  美劇當中,每當情侶們要分手的時候會說的一句話。一段感情結束時,還可以說 We are so over。 We are history或者“I am so over you。 You are history”。
 
  第4關
 
  I’m just been so on edge。
 
  我站在了邊緣位置?
 
  正解:我緊張的快瘋掉了。
 
  Be so on edge的意思是:你因為某些看似不妙的事情要發生而坐立不安,要抓狂了。你自己很upset,因為一些不痛快的事情發生了。
 
  第5關
 
  Hit on someone
 
  對某人拳打腳踢?
 
  正解:和某人調情,勾引某人。
 
  Micheal thought he was hitting on her。
 
  邁克爾說他當時想泡她。
 
  第6關
 
  To paint the town red
 
  把城鎮涂成紅色?
 
  正解: 盡情享受。
 
  They are going out tonight to paint the town red。
 
  他們今晚上要玩個痛快。
 
  第7關
 
  To drive sb up the wall
 
  趕鴨子上架?
 
  正解:讓某人生氣,讓某人頭疼。
 
  The boy is driving his mother up the wall because of his ill behavior。
 
  這個不聽話的孩子讓他的媽媽大為頭疼。
 
  第8關
 
  To keep one’s nose clean。
 
  把鼻子擦干凈?
 
  正解:遠離是非,少惹麻煩。
 
  The newly released inmates are trying to keep their noses clean。
 
  剛剛釋放的犯人們總是盡量的少惹是非。
 
  第9關
 
  To play cat and mouse
 
  玩貓和狗?
 
  正解:欲擒故縱。
 
  The police have played cat and mouse with the murderer。
 
  警察采用欲擒故眾的方式抓捕這個謀殺犯。
 
   第10關
 
  To ask someone for one‘s hand
 
  請某人幫忙?
 
  正解:求婚。
 
  To ask girl‘s parents for marriage approval。 (男方請求女方的父母將女兒講給他,這里的someone是指女方的家長,“one”指被求婚的對象, “hand”只能用單數。)
 
  He asked his girlfriend‘s parents for her hand。
 
  他請求她女朋友的父母答應他們的婚事。
 
  第11關
 
  To have irons in the fire
 
  趁熱打鐵?
 
  正解:同時有許多的事情要完成,但是又不知道從何開始,似乎忙的不可開交。
 
  Don’t bother him because he has many irons in the fire。
 
  別打擾他, 他事情太多,忙的很!
 
  第12關
 
  To let off steam
 
  放出蒸汽?
 
  正解:發泄,出氣。
 
  類似的表達還有“To lose temper”;
 
  What will you do if your wife lets off steam。
 
  假如你的太太大發脾氣你該怎么做?
 
  第13關
 
  To talk over one‘s head
 
  在某人的頭上談話?
 
  正解:指所談論的內容過于專業或者高深, 非一般人能夠理解。
 
  Dr。 Lee’s lecture was so specialized that he almost talked over our heads。
 
  李博士的演講太專業了,幾乎使我們無法理解。
 
  怎么樣?!希望你沒有第一關就輕易狗帶,你過了幾關?
世聯翻譯-讓世界自由溝通!專業的全球語言翻譯供應商,上海翻譯公司專業品牌。絲路沿線56種語言一站式翻譯與技術解決方案,專業英語翻譯日語翻譯等文檔翻譯、同傳口譯、視頻翻譯、出國外派服務,加速您的全球交付。 世聯翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設有翻譯基地,業務覆蓋全國城市。每天有近百萬字節的信息和貿易通過世聯走向全球!積累了大量政商用戶數據,翻譯人才庫數據,多語種語料庫大數據。世聯品牌和服務品質已得到政務防務和國際組織、跨國公司和大中型企業等近萬用戶的認可。