|
世博翻譯轉摘自逸香網:
2012 VINEXPO剛剛在香港閉幕,筆者全程參加了為期三天的國際展會和活動。本人之前也多次參加國內的糖酒會,因此在VINEXPO 上感受到了這一國際展會與國內展會的許多區別,發現VINEXPO展會有很多值得糖酒會借鑒的地方,在此分享給大家,也歡迎大家批評指正。
首先是VINEXPO更專業化,最直接體現是進場要求方面的專業化。在中國每年舉辦兩次的糖酒會雖然規模大,但是對展會進場人員沒有任何限制,普通市民只需要填表都可以進入,這明顯會分散展商的接待能力,同時也大大降低了展會本身的專業性。VINEXPO 在進入的門檻上限制非常嚴格,事先需要參展觀眾到網上下載并打印出通行證,然后在現場換取入場證,并且這個入場證在進入會場的每個樓層都需要出示。如果沒有事先打印出的通行證,就需要繳納500元港幣辦理。當然,百密總有一疏。VINEXPO 也不能完全避免沒有通行證的人進入會場,筆者就發現有的人通過使用不屬于自己的證件也同樣進入了會場。不過,這些人基本也都是行業人士,才會費神借別人的卡進入。總的來說,畢竟進入的成本提高了,沒有需求的普通市民就不會進來了,這也會大大凈化會場的環境。
第二個值得糖酒會借鑒的地方,就是通過各種高質量的主題活動,提高專業展會的含金量。會展期間60多場活動排滿了三天時間,并且規格都達到了國際化、專業化的高標準,甚至出現一場品酒會就會有三、四個葡萄酒大師同場主持的現象,這在目前的糖酒會上舉辦的酒會來說,還沒有達到這樣的標準。同時,每一場活動都主題明確,有可以自由進入或者需要邀請函進入的品鑒會和專題講座,也有需要付費的文憑計劃課程。為參加展會的專業人士提供個性化的選擇。其實,糖酒會也完全可以借鑒這種方式,設置一些收費的講座或課程,只要是含金量夠高,相信好學的行業人士們一定不會錯過。
第三,提供貼心的服務。三天60多場活動,如何讓參會人員安排好時間,又參加了展會,又學習和吸收到國際前沿的信息和知識?在進入展會大廳以后,專門有一個服務臺,為大家發放VINEXPO的活動時間表,里面有所有活動的詳細介紹,從具體地點到時間,還有活動主題,以及主持人名單等,并且是中英雙語,非常方便。而糖酒會期間的活動從宣傳上來說則顯得不夠。以成都糖酒會為例,葡萄酒行業的活動時間表一般是發布1、2號館之間的展板上,雖然也有提示,但是對參展人員來說卻不夠方便。如果像VINEXPO一樣,能夠發放詳細的時間表,這樣,參展人員就不會錯過自己感興趣的活動,而且從另一個方面來說,還可以最大地聚集活動的人氣。
貼心的服務還體現在一些細節上面,例如,在媒體服務區里面,還有水果提供,讓來自世界各地的記者都會有一種溫馨的感覺,畢竟這種專業的展會,記者也是最忙的人之一,除了要盡可能多地參加展會之外,還有繁重的采訪和報道任務。
第四,現場同聲傳譯,方便溝通交流。由于是國際化的展位,方便語言溝通交流也是主辦方必須要考慮的問題。因此,大部分講座或座席品酒會,VINEXPO都配備了現場同聲傳譯的人員和設備,語言不通的參會者,只要帶上耳機,就可以收聽到現場同聲傳譯的自己能聽懂的語言,很方便。由于糖酒會一直是一個本土化的展會,這幾年才開始與國際接軌,因此,在活動上一般是采取的是說一句翻譯一句的方式,這樣一方面影響會議時間,另一方面對于外國莊主或專家來說,則大部分時間都是在云里霧里,不知道對方在說什么。
第五,無線免費上網,傳播效果最大化。現在是網絡自媒體時代,要想達到最大限度的宣傳,除了靠專業媒體以外,自媒體的力量也不可小覷,更不用說VINEXPO吸引了來自世界各地的葡萄酒行業人士,他們背后都有一群龐大的鐵桿“粉絲”。香港VINEXPO上,上網非常方便,WIFI是公開的,并且沒有設置密碼,任何人都可以很方便地用智能手機、電腦等上網同步傳播關于VINEXPO的最新新聞,而且是同步直播。
|